熟人价格 Prezzo per amici
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
小王:老张,你这茶叶看着不错啊,多少钱一斤?
老张:这是我朋友自己种的,好茶叶,一般不卖的。给你个熟人价,150块一斤吧。
小王:150有点贵啊,我上次在茶叶店买才100块。
老张:茶叶店那是普通茶叶,这可是好茶,品质不一样。130,不能再低了。
小王:120怎么样?
老张:好吧,看咱是朋友,就120一斤给你吧。
小王:成交!
拼音
Italian
Xiao Wang: Zhang, questo tè sembra buono! Quanto costa al chilo?
Zhang: Questo è coltivato da un mio amico, è un buon tè, di solito non lo vendo. Ti faccio un prezzo da amici, 150 yuan al chilo.
Xiao Wang: 150 è un po' caro. L'ultima volta al negozio di tè ho pagato solo 100 yuan.
Zhang: Il negozio di tè vende tè normale, questo è un buon tè, la qualità è diversa. 130, non meno.
Xiao Wang: Che ne dici di 120?
Zhang: Va bene, visto che siamo amici, 120 yuan al chilo.
Xiao Wang: Affare fatto!
Dialoghi 2
中文
小王:老张,你这茶叶看着不错啊,多少钱一斤?
老张:这是我朋友自己种的,好茶叶,一般不卖的。给你个熟人价,150块一斤吧。
小王:150有点贵啊,我上次在茶叶店买才100块。
老张:茶叶店那是普通茶叶,这可是好茶,品质不一样。130,不能再低了。
小王:120怎么样?
老张:好吧,看咱是朋友,就120一斤给你吧。
小王:成交!
Italian
Xiao Wang: Zhang, questo tè sembra buono! Quanto costa al chilo?
Zhang: Questo è coltivato da un mio amico, è un buon tè, di solito non lo vendo. Ti faccio un prezzo da amici, 150 yuan al chilo.
Xiao Wang: 150 è un po' caro. L'ultima volta al negozio di tè ho pagato solo 100 yuan.
Zhang: Il negozio di tè vende tè normale, questo è un buon tè, la qualità è diversa. 130, non meno.
Xiao Wang: Che ne dici di 120?
Zhang: Va bene, visto che siamo amici, 120 yuan al chilo.
Xiao Wang: Affare fatto!
Espressioni Frequenti
熟人价
Prezzo da amici
Contesto Culturale
中文
在中国文化中,熟人社会占据重要地位,熟人之间往往会给予优惠价格,这是建立在信任和人情关系的基础上。
拼音
Italian
Nella cultura cinese, le relazioni sono molto importanti. Dare uno sconto a qualcuno che si conosce è comune e dimostra fiducia e amicizia.
Questa pratica è un'espressione dei valori sociali cinesi, dove le relazioni e la fiducia personale sono molto apprezzate. Non è necessariamente negativo, ma piuttosto una sorta di norma sociale.
Espressioni Avanzate
中文
看在咱们交情的份上,给你打个折。
承蒙关照,给你个内部价。
拼音
Italian
Per la nostra amicizia, ti faccio uno sconto.
Per il tuo supporto, ti offro un prezzo speciale.
Tabu Culturali
中文
不要在公开场合过度讨价还价,以免显得失礼或不尊重对方。
拼音
bù yào zài gōngkāi chǎnghé guòdù tǎojiàhuàjià, yǐmiǎn xiǎn de shìlǐ huò bù zūnzhòng duìfāng。
Italian
Evita di contrattare troppo in pubblico per evitare di sembrare scortese o irrispettoso.Punti Chiave
中文
熟人价格通常适用于关系较为亲密的朋友或家人之间,在购买商品或服务时可以尝试提出,但也要注意把握分寸,避免显得过于贪婪或不尊重对方。
拼音
Italian
Il prezzo da amici è solitamente usato tra amici intimi o membri della famiglia. Puoi provarlo quando acquisti beni o servizi, ma fai attenzione a non esagerare per evitare di sembrare avido o irrispettoso.Consigli di Pratica
中文
多练习不同的讨价还价方式,灵活运用。
注意观察对方的反应,适时调整策略。
学习一些礼貌的表达方式,避免引起不快。
拼音
Italian
Esercitati in diversi stili di contrattazione per essere flessibile.
Osserva la reazione dell'altra parte e adatta la tua strategia di conseguenza.
Impara espressioni educate per evitare di offendere.