熟人价格 Preço para amigos
Diálogos
Diálogos 1
中文
小王:老张,你这茶叶看着不错啊,多少钱一斤?
老张:这是我朋友自己种的,好茶叶,一般不卖的。给你个熟人价,150块一斤吧。
小王:150有点贵啊,我上次在茶叶店买才100块。
老张:茶叶店那是普通茶叶,这可是好茶,品质不一样。130,不能再低了。
小王:120怎么样?
老张:好吧,看咱是朋友,就120一斤给你吧。
小王:成交!
拼音
Portuguese
Xiao Wang: Zhang, este chá parece bom! Quanto custa por quilograma?
Zhang: Meu amigo cultiva isso, é um bom chá e normalmente não vendo. Vou te dar um preço de amigo, 150 yuans por quilograma.
Xiao Wang: 150 é um pouco caro. Da última vez que comprei em uma loja de chá, foi apenas 100 yuans.
Zhang: As lojas de chá vendem chá comum; este é um bom chá, a qualidade é diferente. 130, não menos.
Xiao Wang: Que tal 120?
Zhang: Ok, já que somos amigos, 120 yuans por quilograma.
Xiao Wang: Fechado!
Diálogos 2
中文
小王:老张,你这茶叶看着不错啊,多少钱一斤?
老张:这是我朋友自己种的,好茶叶,一般不卖的。给你个熟人价,150块一斤吧。
小王:150有点贵啊,我上次在茶叶店买才100块。
老张:茶叶店那是普通茶叶,这可是好茶,品质不一样。130,不能再低了。
小王:120怎么样?
老张:好吧,看咱是朋友,就120一斤给你吧。
小王:成交!
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
熟人价
Preço de amigo
Contexto Cultural
中文
在中国文化中,熟人社会占据重要地位,熟人之间往往会给予优惠价格,这是建立在信任和人情关系的基础上。
拼音
Portuguese
Na cultura chinesa, os relacionamentos são muito importantes. Dar um desconto a alguém que você conhece é comum e demonstra confiança e amizade.
Esta prática é uma expressão dos valores sociais chineses, onde relacionamentos e confiança pessoal são muito valorizados. Não é necessariamente negativo, mas sim um tipo de norma social.
Expressões Avançadas
中文
看在咱们交情的份上,给你打个折。
承蒙关照,给你个内部价。
拼音
Portuguese
Considerando nossa amizade, vou lhe dar um desconto.
Em agradecimento pela sua confiança, vou oferecer um preço especial.
Tabus Culturais
中文
不要在公开场合过度讨价还价,以免显得失礼或不尊重对方。
拼音
bù yào zài gōngkāi chǎnghé guòdù tǎojiàhuàjià, yǐmiǎn xiǎn de shìlǐ huò bù zūnzhòng duìfāng。
Portuguese
Evite pechinchar excessivamente em público para não parecer mal-educado ou desrespeitoso.Pontos Chave
中文
熟人价格通常适用于关系较为亲密的朋友或家人之间,在购买商品或服务时可以尝试提出,但也要注意把握分寸,避免显得过于贪婪或不尊重对方。
拼音
Portuguese
Os preços para amigos são geralmente usados entre amigos próximos ou membros da família. Você pode tentar isso ao comprar bens ou serviços, mas tenha cuidado para não exagerar e parecer ganancioso ou desrespeitoso.Dicas de Prática
中文
多练习不同的讨价还价方式,灵活运用。
注意观察对方的反应,适时调整策略。
学习一些礼貌的表达方式,避免引起不快。
拼音
Portuguese
Pratique diferentes estilos de negociação para ser flexível.
Observe a reação da outra parte e ajuste sua estratégia conforme necessário.
Aprenda expressões educadas para evitar ofender.