约定见面 Appuntamento
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:您好,李先生,我是王明,我们约好今天下午三点在星巴克见面。
B:王先生您好,不好意思,我可能要晚点到,大约三点半左右可以到。
A:没关系,李先生,您慢慢来,我们不着急。
B:好的,谢谢王先生。
A:那到时候见。
B:好的,再见。
拼音
Italian
A: Buongiorno, signor Li, sono Wang Ming. Ci siamo accordati per incontrarci oggi alle 15:00 allo Starbucks.
B: Buongiorno signor Wang, mi scusi, ma potrei arrivare un po' in ritardo, circa alle 15:30.
A: Nessun problema, signor Li, prenda il suo tempo, non abbiamo fretta.
B: Va bene, grazie signor Wang.
A: A più tardi, allora.
B: Va bene, arrivederci.
Espressioni Frequenti
约定见面
Appuntamento
Contesto Culturale
中文
在中国,约定见面通常会提前告知时间和地点,并会考虑对方的方便程度。
拼音
Italian
In Cina, quando si fissa un appuntamento, di solito si comunica in anticipo l'ora e il luogo, tenendo conto della convenienza dell'altra parte
Espressioni Avanzate
中文
我们改天再约吧
我今天下午比较忙,我们明天上午见面好吗?
能否请您稍等片刻?
我可能要晚到一会儿,到时会给您打电话。
拼音
Italian
Ci vediamo un altro giorno.
Sono piuttosto impegnato questo pomeriggio, andrebbe bene domani mattina?
Potrebbe gentilmente attendere un attimo?
Potrei arrivare un po' in ritardo, la chiamerò allora
Tabu Culturali
中文
避免在见面时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài miànjiàn shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Italian
Evitare di discutere argomenti sensibili come politica e religione durante l'incontro.Punti Chiave
中文
根据双方的关系和场合选择合适的见面地点和时间,提前沟通确认,避免出现误解。
拼音
Italian
Scegliere il luogo e l'ora dell'incontro adatti in base al rapporto e al contesto, confermare in anticipo per evitare incomprensioni.Consigli di Pratica
中文
多练习不同的对话场景,熟悉各种表达方式。
可以和朋友或家人一起练习,模拟真实的见面场景。
注意语调和语气,让对话更自然流畅。
拼音
Italian
Esercitarsi in diversi scenari di conversazione per familiarizzarsi con vari modi di esprimersi.
È possibile esercitarsi con amici o familiari per simulare scenari di incontro reali.
Prestare attenzione all'intonazione e al tono per rendere la conversazione più naturale e scorrevole