约定见面 Rendez-vous
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,李先生,我是王明,我们约好今天下午三点在星巴克见面。
B:王先生您好,不好意思,我可能要晚点到,大约三点半左右可以到。
A:没关系,李先生,您慢慢来,我们不着急。
B:好的,谢谢王先生。
A:那到时候见。
B:好的,再见。
拼音
French
A: Bonjour, Monsieur Li, je suis Wang Ming. Nous avons convenu de nous rencontrer à Starbucks à 15h aujourd'hui.
B: Bonjour Monsieur Wang, je suis désolé, je serai peut-être un peu en retard, vers 15h30.
A: Pas de problème, Monsieur Li, prenez votre temps, nous ne sommes pas pressés.
B: D’accord, merci Monsieur Wang.
A: À tout à l'heure.
B: D’accord, au revoir.
Phrases Courantes
约定见面
Rendez-vous
Contexte Culturel
中文
在中国,约定见面通常会提前告知时间和地点,并会考虑对方的方便程度。
拼音
French
En Chine, les rendez-vous précisent généralement l'heure et le lieu à l'avance, et tiennent compte de la convenance de l'autre partie.
Expressions Avancées
中文
我们改天再约吧
我今天下午比较忙,我们明天上午见面好吗?
能否请您稍等片刻?
我可能要晚到一会儿,到时会给您打电话。
拼音
French
On se verra un autre jour.
Je suis assez occupé cet après-midi, est-ce que demain matin vous conviendrait ?
Pourriez-vous patienter un instant, s'il vous plaît ?
Je serai peut-être un peu en retard, je vous appellerai alors.
Tabous Culturels
中文
避免在见面时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài miànjiàn shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
French
Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique ou la religion lors d'une rencontre.Points Clés
中文
根据双方的关系和场合选择合适的见面地点和时间,提前沟通确认,避免出现误解。
拼音
French
Choisissez un lieu et une heure de rendez-vous appropriés en fonction de la relation et de l'occasion, confirmez à l'avance pour éviter les malentendus.Conseils Pratiques
中文
多练习不同的对话场景,熟悉各种表达方式。
可以和朋友或家人一起练习,模拟真实的见面场景。
注意语调和语气,让对话更自然流畅。
拼音
French
Pratiquez différents scénarios de conversation pour vous familiariser avec diverses manières de vous exprimer.
Vous pouvez vous entraîner avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des scénarios de rencontre réels.
Faites attention à l'intonation et au ton pour rendre la conversation plus naturelle et fluide.