约定见面 Verabredung zum Treffen
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:您好,李先生,我是王明,我们约好今天下午三点在星巴克见面。
B:王先生您好,不好意思,我可能要晚点到,大约三点半左右可以到。
A:没关系,李先生,您慢慢来,我们不着急。
B:好的,谢谢王先生。
A:那到时候见。
B:好的,再见。
拼音
German
A: Guten Tag, Herr Li, ich bin Wang Ming, wir haben uns für heute Nachmittag um 15 Uhr im Starbucks verabredet.
B: Guten Tag, Herr Wang, entschuldigen Sie bitte, ich werde mich etwas verspäten, ich kann ungefähr um 15:30 Uhr da sein.
A: Kein Problem, Herr Li, nehmen Sie sich Zeit, wir haben keine Eile.
B: Okay, danke Herr Wang.
A: Dann bis später.
B: Okay, auf Wiedersehen.
Häufige Ausdrücke
约定见面
Verabredung zum Treffen
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,约定见面通常会提前告知时间和地点,并会考虑对方的方便程度。
拼音
German
In China wird für ein Treffen in der Regel im Voraus Zeit und Ort angegeben, wobei die Bequemlichkeit des Gegenübers berücksichtigt wird.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我们改天再约吧
我今天下午比较忙,我们明天上午见面好吗?
能否请您稍等片刻?
我可能要晚到一会儿,到时会给您打电话。
拼音
German
Lasst uns einen anderen Tag ausmachen.
Ich bin heute Nachmittag ziemlich beschäftigt, wäre es morgen Vormittag besser?
Könnten Sie bitte kurz warten?
Ich werde mich wahrscheinlich etwas verspäten und Sie dann anrufen.
Kulturelle Tabus
中文
避免在见面时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài miànjiàn shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
German
Vermeiden Sie es, bei einem Treffen sensible Themen wie Politik oder Religion zu besprechen.Schlüsselpunkte
中文
根据双方的关系和场合选择合适的见面地点和时间,提前沟通确认,避免出现误解。
拼音
German
Wählen Sie je nach Beziehung und Anlass den passenden Treffpunkt und die passende Zeit aus, klären Sie dies im Voraus ab und vermeiden Sie Missverständnisse.Übungshinweise
中文
多练习不同的对话场景,熟悉各种表达方式。
可以和朋友或家人一起练习,模拟真实的见面场景。
注意语调和语气,让对话更自然流畅。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Gesprächsszenarien, um mit verschiedenen Ausdrucksweisen vertraut zu werden.
Üben Sie mit Freunden oder Familienmitgliedern, um reale Szenarien zu simulieren.
Achten Sie auf Tonfall und Stimmlage, um das Gespräch natürlicher und flüssiger zu gestalten.