约定见面 Назначенная встреча
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:您好,李先生,我是王明,我们约好今天下午三点在星巴克见面。
B:王先生您好,不好意思,我可能要晚点到,大约三点半左右可以到。
A:没关系,李先生,您慢慢来,我们不着急。
B:好的,谢谢王先生。
A:那到时候见。
B:好的,再见。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, господин Ли, меня зовут Ван Мин. Мы договорились встретиться сегодня в три часа дня в Старбакс.
B: Здравствуйте, господин Ван, извините, я, возможно, немного опоздаю, примерно к половине четвертого.
A: Ничего страшного, господин Ли, не спешите, мы не торопимся.
B: Хорошо, спасибо, господин Ван.
A: До встречи.
B: Хорошо, до свидания.
Часто используемые выражения
约定见面
Встреча по договоренности
Культурный фон
中文
在中国,约定见面通常会提前告知时间和地点,并会考虑对方的方便程度。
拼音
Russian
В Китае, при назначении встречи обычно заранее сообщаются время и место, а также учитываются удобства другой стороны
Продвинутые выражения
中文
我们改天再约吧
我今天下午比较忙,我们明天上午见面好吗?
能否请您稍等片刻?
我可能要晚到一会儿,到时会给您打电话。
拼音
Russian
Давайте договоримся на другой день.
Я сегодня днем довольно занят, как насчет завтрашнего утра?
Не могли бы вы подождать немного?
Я, возможно, немного опоздаю, тогда я вам позвоню
Культурные запреты
中文
避免在见面时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài miànjiàn shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Russian
Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика и религия, во время встречи.Ключевые точки
中文
根据双方的关系和场合选择合适的见面地点和时间,提前沟通确认,避免出现误解。
拼音
Russian
Выберите подходящее место и время встречи в зависимости от отношений и ситуации, заранее подтвердите, чтобы избежать недоразумений.Советы для практики
中文
多练习不同的对话场景,熟悉各种表达方式。
可以和朋友或家人一起练习,模拟真实的见面场景。
注意语调和语气,让对话更自然流畅。
拼音
Russian
Потренируйтесь в разных сценариях разговора, чтобы освоить различные способы выражения.
Вы можете попрактиковаться с друзьями или членами семьи, чтобы смоделировать реальные сценарии встречи.
Обращайте внимание на интонацию и тон, чтобы сделать разговор более естественным и плавным