退货流程 Processo di Restituzione
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
顾客:你好,我想退掉这件衣服,它有点小。
店员:好的,请您出示购物小票和商品。
顾客:这是小票,衣服在这儿。
店员:好的,我看看。嗯,衣服没有损坏,符合退货条件。请问您是想换一件大码还是退款?
顾客:我想退款吧。
店员:好的,请稍等,我帮您办理退款手续。请您留下您的联系方式,以便我们后续联系。
顾客:好的,我的手机号是138xxxxxxxx。
店员:好的,已经退款成功,请您查收。谢谢!
拼音
Italian
Cliente: Salve, vorrei restituire questo vestito, è un po' piccolo.
Commessa: Va bene, la prego di mostrarmi lo scontrino e l'articolo.
Cliente: Ecco lo scontrino, ed ecco il vestito.
Commessa: Bene, lo guardo. Sì, il vestito non è danneggiato e soddisfa le condizioni di reso. Vuole cambiarlo con una taglia più grande o un rimborso?
Cliente: Vorrei un rimborso.
Commessa: Va bene, la prego di attendere un momento mentre processo il rimborso. La prego di lasciare i suoi recapiti in modo che possiamo contattarla in caso di necessità.
Cliente: Certo, il mio numero di telefono è 138xxxxxxxx.
Commessa: Perfetto, il rimborso è stato elaborato correttamente. La prego di verificare il suo conto. Grazie!
Espressioni Frequenti
我想退货
Vorrei restituire questo articolo
请问怎么退货
Come posso restituire questo articolo?
符合退货条件
soddisfa le condizioni di reso
Contesto Culturale
中文
在中国,退货流程相对灵活,但不同商家政策不同,最好提前了解。
消费者权益保护法保障消费者的退货权利。
许多电商平台提供便捷的在线退货服务。
通常需要提供购物凭证(小票、订单截图等)和商品本身。
拼音
Italian
In Italia, la procedura di reso è generalmente regolamentata da leggi e regolamenti specifici, che variano a seconda del tipo di prodotto e del venditore. È sempre opportuno consultare le condizioni di reso prima di effettuare un acquisto.
Il Codice del Consumo tutela i diritti dei consumatori in caso di reso.
Molte piattaforme di e-commerce offrono un comodo servizio di reso online.
Di solito è necessario presentare la prova d'acquisto (scontrino, screenshot dell'ordine, ecc.) e il prodotto stesso.
Espressioni Avanzate
中文
鉴于商品存在质量问题,特申请全额退款。
因个人原因不满意,申请退货,希望可以协商解决。
拼音
Italian
Considerate la presenza di difetti di fabbricazione, si richiede il rimborso completo del prezzo di acquisto.
A causa di insoddisfazione personale, si richiede la restituzione della merce; si confida in una soluzione amichevole.
Tabu Culturali
中文
不要过于强硬地要求退货,保持礼貌和尊重。要避免使用过激的语言或行为。注意维护双方的形象,和谐解决问题。
拼音
bú yào guòyú qiángyìng de yāoqiú tuì huò,bǎochí lǐmào hé zūnjìng。yào bìmiǎn shǐyòng guò jī de yǔyán huò xíngwéi。zhùyì wéihù shuāngfāng de xíngxiàng,héxié jiějué wèntí。
Italian
Evitare di essere troppo pressanti nel richiedere il reso, mantenendo un atteggiamento educato e rispettoso. Evitare di usare un linguaggio o comportamenti aggressivi. È importante preservare l'immagine di entrambe le parti e risolvere il problema in modo armonioso.Punti Chiave
中文
了解商家的退货政策,保留购物凭证,保持沟通礼貌。
拼音
Italian
Comprendere la politica di reso del commerciante, conservare la prova d'acquisto e mantenere una comunicazione cortese.Consigli di Pratica
中文
多练习不同情境下的对话,例如商品质量问题、尺码不合适等。
模拟与店员沟通,学习如何清晰表达自己的需求。
学习一些常用的退货相关词汇和表达。
拼音
Italian
Esercitarsi a fare conversazioni in diversi contesti, ad esempio problemi con la qualità della merce o taglie errate.
Simulare una conversazione con il commesso, imparando come esprimere in modo chiaro le proprie esigenze.
Imparare alcune parole ed espressioni comuni relative al reso.