一蹴而就 一蹴りですぐに成功する
Explanation
这个成语的意思是:比喻事情轻而易举,一下子就成功。
このことわざの意味は、物事が非常に簡単で、すぐに成功することを表しています。
Origin Story
在古代,有个名叫王生的书生,他从小就聪明伶俐,学习刻苦。有一天,他听说一位名叫李公的著名学者正在招收学生,便急急忙忙赶去拜师。李公问他:“你为何要来拜我为师?”王生说:“我听说您学识渊博,希望能在您的门下学到真本事,早日成名。”李公笑了笑,对他说:“你想要一蹴而就,成为大才,是不可能的。学习之路漫长而艰辛,需要持之以恒的努力才能有所成就。”王生听了李公的话,心中顿时醒悟,明白了学习是需要循序渐进的,不能急于求成。从此,他更加刻苦学习,最终取得了不小的成就。
古代、王生という書生がいました。彼は幼い頃から頭が良く、勤勉に勉強していました。ある日、彼は李公という有名な学者が生徒を募集しているという話を聞き、急いで師事しようとしました。李公は彼に「なぜ私の弟子になりたいのですか?」と尋ねました。王生は「先生は博学多才と聞いています。先生のもとで本物の技術を学び、早く名を上げたいと思っています」と答えました。李公はにやりと笑って、「あなたは一蹴りですぐに大物になりたいと思っているようですが、それは不可能です。学習の道は長く険しく、不断の努力が必要です。努力を続ければ必ず成果が得られます。」と言いました。王生は李公の言葉を聞いて、目覚めました。学びは段階的に進める必要があり、すぐに成果を求めてはいけません。それから彼はさらに熱心に勉強し、ついに大きな成果を収めました。
Usage
这个成语一般用来形容事情不能操之过急,需要循序渐进,不能急于求成。
このことわざは、物事は焦らずに、段階的に進める必要があることを表すために使われます。
Examples
-
他以为学习编程很简单,结果却发现并非一蹴而就。
tā yǐ wéi xué xí biān chéng hěn jiǎn dān, jié guǒ què fā xiàn bìng fēi yī cù ér jiù.
彼はプログラミングを学ぶのは簡単だと思っていましたが、簡単ではないことがわかりました。
-
创业初期充满挑战,想要一蹴而就是不可能的。
chuàng yè chū qī chōng mǎn tiǎo zhàn, xiǎng yào yī cù ér jiù shì bù kě néng de.
起業の初期は課題でいっぱいです。一朝一夕に成功するのは不可能です。