排山倒海 山を押し海を倒す
Explanation
形容力量强盛,声势浩大,不可阻挡。就像推开高山,翻倒大海一样,比喻气势雄伟,力量强大。
それは、山を押し、海をひっくり返すように、止められないほどの強さと力を表しています。壮大で、力強いパワーを感じさせます。
Origin Story
传说,在很久以前,有一位名叫夸父的大力士,他渴望喝干黄河和渭河,便一路追赶太阳,想要抓住太阳。他一路走一路喝,喝干了无数条河流,可太阳仍然高高挂在空中,夸父终于感到口渴难耐,便跑到大河边想喝个痛快。可是,河水太多,他怎么喝也喝不完。最后,夸父倒在河边,化作了一座大山。这就是“夸父追日”的故事。夸父追日的故事告诉我们,要敢于追逐梦想,即使面对排山倒海的困难,也要坚持不懈,永不放弃。
昔々、夸父という名の力持ちがいました。彼は黄河と渭水を飲み干したいと思い、太陽を追いかけ、つかまえようとしました。彼は歩きながら飲み、無数の川を飲み干しましたが、太陽は依然として空高く輝いていました。ついに夸父は喉が渇いてたまらなくなり、川辺まで走って、水を一気飲みしようとしました。しかし、川の水はあまりにも多く、いくら飲んでも飲み干すことができませんでした。ついに夸父は川辺で倒れ、山に変身しました。これが「夸父逐日」の物語です。「夸父逐日」の物語は、どんな困難に直面しても、夢を追いかけ、諦めないことの大切さを教えてくれます。
Usage
形容力量强盛,声势浩大,不可阻挡。常用作比喻,用于形容自然力量、社会力量、个人力量等,表达一种强大的冲击力或影响力。
それは、止められないほどの強さと力を表しています。比喩的に使われ、自然の力、社会の力、個人の力などを表現することで、強い衝撃力や影響力を伝えます。
Examples
-
这场音乐会气势磅礴,真是排山倒海,让人震撼不已!
zhè chǎng yīn yuè huì qì shì páng bó, zhēn shì pái shān dǎo hǎi, ràng rén zhèn hàn bù yǐ!
このコンサートは壮大で、本当に圧倒的で、観客を畏敬の念を抱かせた。
-
面对着排山倒海的困难,他们仍然坚持不懈,最终取得了成功。
miàn duì zhè pái shān dǎo hǎi de kùn nan, tā men réng rán jiān chí bù xiè, zuì zhōng qǔ dé le chéng gōng.
圧倒的な困難に直面しても、彼らは諦めずに、最終的に成功を収めた。
-
面对排山倒海的质疑声,他依然坚守着自己的信念,不为所动。
miàn duì pái shān dǎo hǎi de zhí yí shēng, tā yī rán jiān shǒu zhè jiāo de xìn niàn, bù wéi suǒ dòng.
疑問の嵐にさらされても、彼は自分の信念を守り、動じなかった。
-
面对排山倒海的赞扬声,他依然保持着谦虚谨慎的态度,不骄不躁。
miàn duì pái shān dǎo hǎi de zàn yáng shēng, tā yī rán bǎo chí zhè qiān xū jǐn shèn de tài dù, bù jiāo bù zào.
賛辞の嵐にさらされても、彼は謙虚で慎ましい態度を保ち、驕ることなく、躁ることなく過ごした。
-
面对排山倒海的冲击,我们必须坚定信念,勇往直前。
miàn duì pái shān dǎo hǎi de chōng jī, wǒ men bì xū jiān dìng xìn niàn, yǒng wǎng zhí qián.
圧倒的な衝撃に直面しても、私たちは信念を固く守って、勇気を持って前進しなければならない。