未老先衰 未老先衰(みろうせんすい)
Explanation
指年纪不大就衰老了,多指由于精神或体力负担过重而导致过早衰老。
若くして老いて弱っている人を指し、多くの場合、精神的または肉体的な負担が過剰なためです。
Origin Story
话说唐朝时期,有个年轻有为的书生名叫李白,他博览群书,才华横溢,一心想要考取功名,光宗耀祖。然而,他为了追求功名利禄,日夜苦读,废寝忘食。他每天都挑灯夜战,读书写字,甚至忘记了吃饭和睡觉。渐渐地,他的身体越来越差,头发也开始变白,年纪轻轻就显得苍老憔悴。他的朋友们都劝他注意休息,但他却固执己见,不肯听从劝告。最终,李白因为过度劳累,年纪轻轻就未老先衰,留下了一生的遗憾。这个故事告诉我们,健康比什么都重要,我们要劳逸结合,不能为了追求功名利禄而损害自己的身体。
唐の時代に、李白という若くして有能な書生がいたという話です。彼は広く読書をし、才能豊かでした。彼は功名をあげ、先祖をたたえたいと願っていました。しかし、名声と富を求めて、彼は昼夜を問わず勉強し、睡眠と食事を怠っていました。毎日、彼は夜遅くまで勉強し、読み書きをし、食事と睡眠を忘れてしまうほどでした。次第に、彼の健康状態は悪化し、髪は白くなり始め、若いうちから老けてやつれて見えるようになりました。友人は彼に休息を勧めたのですが、彼は頑固で、忠告を聞き入れようとはしませんでした。結局、李白は過労のために若くして老い衰え、生涯にわたる後悔を残しました。この物語は、健康が何よりも大切であることを教えてくれます。私たちは仕事と休息のバランスを取り、名声と富を求めるために自分の体を損なうべきではないのです。
Usage
常用来形容人过早衰老,也指事物过早衰败。
人が早く老いること、または物が早く衰えることを表現するために使われます。
Examples
-
他年轻的时候就未老先衰了,令人惋惜。
ta ningqing de shihou jiu weilao xianshuai le, ling ren wanxi.
彼は若い頃に老け込んでしまい、残念です。
-
工作压力过大,导致他未老先衰。
gongzuo yali guoda, daozhi ta weilao xianshuai。
過剰な仕事によるストレスで、彼は若くして老いてしまいました。