电闪雷鸣 diàn shǎn léi míng 稲妻と雷鳴

Explanation

闪电飞光,雷声轰鸣。比喻快速有力。也比喻轰轰烈烈。

稲妻が走り、雷鳴が轟く。速さと力の比喩。盛大でエキサイティングなものの比喩としても使われる。

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫小雨的姑娘。她善良勤劳,深受村民的爱戴。有一天,天空中乌云密布,电闪雷鸣,一场暴风雨即将来临。小雨担心村里的庄稼会被大雨冲毁,于是她急忙跑到田地里,查看庄稼的情况。她看到许多稻穗已经弯下了腰,有些甚至被风雨吹断了。小雨的心中充满了焦虑,她不知道该怎么办。这时,她想起村里一位老人的话:‘面对困难,不要害怕,要勇敢地去面对,相信自己一定能战胜困难。’于是,小雨鼓起勇气,开始抢救庄稼。她把被风雨吹倒的稻穗扶起来,把断开的稻穗扎起来。她一直忙到深夜,才筋疲力尽地回到家里。第二天,当太阳升起的时候,暴风雨已经过去了。小雨来到田地里一看,庄稼都安然无恙。她高兴地笑了,因为她用自己的努力,战胜了暴风雨,保护了村里的庄稼。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè piān pì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào xiǎo yǔ de gū niang. tā shàn liáng qín láo, shēn shòu cūn mín de ài dài. yǒu yī tiān, tiān kōng zhōng wū yún mì bù, diàn shǎn léi míng, yī chǎng bào fēng yǔ jí jiāng lái lín. xiǎo yǔ dānxīn cūn lǐ de zhuāng jia huì bèi dà yǔ chōng huǐ, yú shì tā jí máng pǎo dào tián dì lǐ, chā kàn zhuāng jia de qíng kuàng. tā kàn dào xǔ duō dào suì yǐ jīng wān xià le yāo, yǒu xiē shèn zhì bèi fēng yǔ chuī duàn le. xiǎo yǔ de xīn zhōng chōng mǎn le jiāo lǜ, tā bù zhī dào gāi zěn me bàn. zhè shí, tā xiǎng qǐ cūn lǐ yī wèi lǎo rén de huà: ‘miàn duì kùn nán, bù yào hài pà, yào yǒng gǎn de qù miàn duì, xiāng xìn zì jǐ yī dìng néng zhàn shèng kùn nán.’ yú shì, xiǎo yǔ gǔ qǐ yǒng qì, kāi shǐ qiǎng jiù zhuāng jia. tā bǎ bèi fēng yǔ chuī dǎo de dào suì fú qǐ lái, bǎ duàn kāi de dào suì zhā qǐ lái. tā yī zhí máng dào shēn yè, cái jīn pí jìn jì de huí dào jiā lǐ. dì èr tiān, dāng tài yáng shēng qǐ de shí hòu, bào fēng yǔ yǐ jīng guò qù le. xiǎo yǔ lái dào tián dì lǐ yī kàn, zhuāng jia dōu ān rán wú yàng. tā gāo xìng de xiào le, yīn wèi tā yòng zì jǐ de nǔ lì, zhàn shèng le bào fēng yǔ, bǎo hù le cūn lǐ de zhuāng jia.

昔々、人里離れた山村に、小雨という名の少女が住んでいました。彼女は優しく勤勉で、村人からとても愛されていました。ある日、空に黒い雲が立ち込め、稲妻が走り、雷鳴が轟き始めました。激しい嵐が近づいている兆候です。小雨は、村の作物が大雨で壊されてしまうのではないかと心配し、急いで畑に駆けつけ、作物の状態を確認しました。多くの稲穂がすでに頭を垂れており、中には風で折れてしまったものもありました。小雨は不安でいっぱいになり、どうすればいいのかわかりませんでした。その時、村の老人の言葉を思い出しました。「困難を恐れてはいけない、勇気をもって立ち向かい、乗り越えることができると信じなさい。」小雨は勇気を奮い起こし、作物の救出を始めました。風で倒れた稲穂を立て直し、折れた稲穂を結びつけました。彼女は夜遅くまで働き続け、疲れ果てて家に帰りました。翌日、太陽が昇ると、嵐は過ぎ去っていました。小雨は畑に行くと、作物は無事でした。彼女は自分の努力で嵐を乗り越え、村の作物を守ることができたと喜びました。

Usage

作谓语、状语;比喻快速有力。也比喻轰轰烈烈。

zuò wèi yǔ、zhuàng yǔ

述語、副詞;速さと力の比喩。壮大で壮観なものについても使われる。

Examples

  • 暴风雨来临,电闪雷鸣,震耳欲聋。

    bào fēng yǔ lái lín, diàn shǎn léi míng, zhèn ěr yù lóng

    嵐が近づいてきて、雷鳴が轟き、耳をつんざくような音だった。

  • 改革开放以来,我国经济发展电闪雷鸣,取得了举世瞩目的成就。

    gǎi gé kāi fàng yǐ lái, wǒ guó jīng jì fā zhǎn diàn shǎn léi míng, qǔ dé le jǔ shì zhǔ mù de chéng jiù

    改革開放以来、中国の経済発展は目覚ましく、世界中で注目すべき成果を収めてきた。