稍纵即逝 shāo zòng jí shì はかない

Explanation

形容时间或机会很容易过去,一眨眼就没了。

時間や機会が簡単に過ぎ去ることを表現する。瞬く間に過ぎ去る様子を表す。

Origin Story

从前,有个年轻人,他得到一个非常难得的机会去参加一个重要的比赛。可是,他却因为准备不足,错过了这个千载难逢的机会。比赛开始的时候,他还在磨磨蹭蹭地准备东西,等到他终于准备好,比赛已经结束了。年轻人后悔莫及,他明白机会稍纵即逝的道理。他决心以后要更加努力,不再错过任何机会。

congqian, you ge niánqīngrén, tā dédào yīgè fēicháng nándé de jīhuì qù cānjiā yīgè zhòngyào de bǐsài. kěshì, tā què yīnwèi zhǔnbèi bù zú, cuòguò le zhège qiānzǎi nánféng de jīhuì. bǐsài kāishǐ de shíhòu, tā hái zài mòmò cèngcèng de zhǔnbèi dōngxi, děngdào tā zhōngyú zhǔnbèi hǎo, bǐsài yǐjīng jiéshù le. niánqīngrén hòuhuǐ mòjí, tā míngbái jīhuì shāozòngjíshì de dàolǐ. tā juéxīn yǐhòu yào gèngjiā nǔlì, bù zài cuòguò rènhé jīhuì.

昔々、ある若者が重要なコンテストに参加する絶好の機会を得ました。しかし、準備不足のため、この生涯に一度のチャンスを逃してしまいました。コンテストが始まった時、彼はまだ準備に追われていました。やっと準備が整ったときには、コンテストは既に終わっていました。若者は深く後悔し、機会は一瞬にして過ぎ去ることを悟りました。彼は将来、もっと努力することを決意し、二度と機会を逃さないようにしました。

Usage

多用于描写时间或机会转瞬即逝。

duō yòngyú miáoxiě shíjiān huò jīhuì zhuǎn shùn jí shì

時間や機会が一瞬で過ぎ去る様子を表す際に多く用いられる。

Examples

  • 机会稍纵即逝,我们必须抓住它。

    jihui shaozongjishi, women bixu zhuazhu ta.

    機会は一瞬にして過ぎ去る、我々はそれを掴まなければならない。

  • 时间稍纵即逝,要珍惜每一分每一秒。

    shijian shaozongjishi, yao zhenxi meiyifen meiyimiao

    時間はあっという間に過ぎ去る、一分一秒を大切にしなければならない。