专家预约 専門家予約
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
您好,我想预约一位文化交流方面的专家。
好的,请问您想了解哪方面的文化交流?
我想了解中国茶文化。
好的,我们这里有两位专家擅长中国茶文化,一位是王教授,一位是李老师,您想预约哪一位?
我想看看两位专家的介绍,再做决定。
好的,请稍等。
拼音
Japanese
こんにちは、文化交流の専門家と予約したいのですが。
かしこまりました。どのような文化交流にご興味がありますか?
中国茶文化に興味があります。
承知いたしました。当センターでは中国茶文化に精通した専門家が2名在籍しております。王教授と李先生です。どちらの先生と予約されますか?
両方の先生の紹介を見てから決めたいと思います。
少々お待ちください。
ダイアログ 2
中文
您好,我想预约一位文化交流方面的专家。
好的,请问您想了解哪方面的文化交流?
我想了解中国茶文化。
好的,我们这里有两位专家擅长中国茶文化,一位是王教授,一位是李老师,您想预约哪一位?
我想看看两位专家的介绍,再做决定。
好的,请稍等。
Japanese
undefined
よく使う表現
专家预约
専門家予約
文化背景
中文
在中国,预约专家通常需要提前联系,并说明预约目的和时间。
拼音
Japanese
中国では、専門家との予約は通常事前に連絡し、予約の目的と時間を伝えるのが一般的です。
高級表現
中文
请问您方便告知具体的预约时间吗?
为了更好地安排您的预约,请问您希望预约的时长是多久?
拼音
Japanese
具体的な予約時間をお教えいただけますか?
予約をより円滑に進めるため、ご希望の予約時間の長さをお聞かせいただけますか?
文化禁忌
中文
避免在预约时过于随意或不尊重专家,应保持礼貌和尊重。
拼音
bìmiǎn zài yuēyù shí guòyú suíyì huò bù zūnjìng zhuānjiā, yīng bǎochí lǐmào hé zūnjìng。
Japanese
予約時に専門家に対して不適切な言葉遣いや態度をとらないように注意しましょう。礼儀正しく敬意を払って接しましょう。使用キーポイント
中文
此场景适用于各种年龄和身份的人群,在预约官方服务专家时,需要注意礼貌和尊重,提前了解专家的相关信息,选择适合自己的专家。
拼音
Japanese
このシナリオは、年齢や身分に関係なく、すべての人に適しています。公的機関の専門家との予約をする際には、礼儀正しく敬意を払い、事前に専門家の情報を確認し、自分に合った専門家を選ぶことが重要です。練習ヒント
中文
多练习不同类型的预约对话,例如预约医生、老师等。
尝试使用更正式或更非正式的语言表达,以适应不同的情境。
注意语音语调的变化,以使对话更自然流畅。
拼音
Japanese
医者や教師など、さまざまな種類の予約に関する会話を練習しましょう。
状況に応じて、よりフォーマルな表現やインフォーマルな表現を使ってみましょう。
声のトーンや抑揚に注意し、より自然でスムーズな会話を心がけましょう。