临时变更 一時的変更
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:您好,我点的外卖预计送达时间是下午两点,但是我现在有点急事需要提前出门,请问可以提前送达吗?
配送员:您好,请您稍等一下,我帮您查询一下订单信息……好的,您的订单可以提前送达,预计提前半小时,您看可以吗?
顾客:好的,谢谢您!
配送员:不客气,请您保持电话畅通。
顾客:好的,我会的。
拼音
Japanese
客:こんにちは、注文した宅配は午後2時頃の到着予定ですが、急用で早く出かける必要があります。早めの配達をお願いできますか?
配達員:こんにちは、少々お待ちください。ご注文の情報を確認しております…承知しました。ご注文は30分早くお届けできます。よろしいでしょうか?
客:はい、ありがとうございます!
配達員:どういたしまして。お電話は繋がりやすい状態でお待ちください。
客:はい、そうします。
よく使う表現
临时变更
一時的な変更
文化背景
中文
在中国,临时变更很常见,特别是外卖送达时间。人们通常会通过电话或APP与商家或配送员沟通。
拼音
Japanese
中国では、一時的な変更は一般的で、特に宅配の時間変更は頻繁です。通常、顧客は電話やアプリでお店や配達員と連絡を取ります。
高級表現
中文
能否请您协助调整一下送达时间?
考虑到我的实际情况,能否将送达时间稍作调整?
由于突发情况,我需要变更外卖送达时间,请问如何操作?
拼音
Japanese
配達時間を調整していただけますか?
私の状況を考慮して、配達時間を少し調整していただけますか?
急な出来事のため、宅配の配達時間を変更する必要があります。どのようにすればよいですか?
文化禁忌
中文
避免使用过于强硬或不礼貌的语气。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù lǐmào de yǔqì。
Japanese
あまりにきつい、または失礼な言葉遣いは避けてください。使用キーポイント
中文
根据实际情况选择合适的沟通方式(电话、APP等)。注意语气礼貌,表达清楚。
拼音
Japanese
状況に応じて適切なコミュニケーション方法(電話、アプリなど)を選択してください。丁寧な言葉遣い、明確な表現を心がけてください。練習ヒント
中文
模拟不同场景下的对话,例如:高峰期临时变更、特殊情况临时变更等。
练习与不同类型的配送员沟通,例如:经验丰富的配送员、新手配送员等。
练习不同的应答方式,例如:委婉的拒绝、积极的解决等。
拼音
Japanese
ピーク時の時間変更、特別な事情による時間変更など、さまざまな状況での会話をシミュレートしましょう。
経験豊富な配達員、新人配達員など、さまざまなタイプの配達員とのコミュニケーションを練習しましょう。
やんわりと断る、積極的に解決するなど、さまざまな対応方法を練習しましょう。