互换联系方式 連絡先の交換 hù huàn liánxì fāngshì

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你好,很高兴认识你!
B:我也是!你的演讲很棒。
A:谢谢!能加个微信吗?方便以后交流学习。
B:好啊,我的微信号是:123456789
A:好的,我加你了。
B:好的,我已经收到你的好友申请了,请你通过一下。

拼音

A:nǐ hǎo, hěn gāoxìng rènshi nǐ!
B:wǒ yě shì! nǐ de yǎnjiǎng hěn bàng.
A:xiè xie! néng jiā gè wēixìn ma? fāngbiàn yǐhòu jiāoliú xuéxí.
B:hǎo a, wǒ de wēixìn hào shì:123456789
A:hǎo de, wǒ jiā nǐ le.
B:hǎo de, wǒ yǐjīng shōudào nǐ de hǎoyǒu shēnqǐng le, qǐng nǐ tōngguò yīxià.

Japanese

A:はじめまして、お会いできて嬉しいです!
B:こちらこそです!素晴らしいスピーチでしたね。
A:ありがとうございます!微信を交換しませんか?今後の交流や学習に便利です。
B:もちろんです、私の微信IDは123456789です。
A:了解しました、追加させていただきます。
B:承知しました。友達申請を受け取りましたので、承認をお願いします。

ダイアログ 2

中文

A:请问,可以加一下你的微信吗?
B:当然可以,我的微信号是1357924680。
A:好的,我加你了。
B:好的,我收到你的好友请求了,已经添加你了。
A:谢谢!

拼音

A:qǐngwèn, kěyǐ jiā yīxià nǐ de wēixìn ma?
B:dāngrán kěyǐ, wǒ de wēixìn hào shì 1357924680。
A:hǎo de, wǒ jiā nǐ le。
B:hǎo de, wǒ shōudào nǐ de hǎoyǒu qǐngqiú le, yǐjīng tiānjiā nǐ le。
A:xiè xie!

Japanese

A:すみません、微信を追加してもよろしいでしょうか?
B:もちろんです、私の微信IDは1357924680です。
A:分かりました、追加します。
B:承知しました。友達申請を受け取りましたので、追加しました。
A:ありがとうございます!

ダイアログ 3

中文

A: 你的二维码真漂亮!
B: 谢谢!这是我的微信二维码,可以扫一下加好友吗?
A: 可以啊,我扫一下。
B: 加上了吗?
A: 加上了,你好!
B: 你好!

拼音

A: nǐ de èrmǎ miǎn zhēn piàoliang!
B: xiè xie! zhè shì wǒ de wēixìn èrmǎ miǎn, kěyǐ sǎo yīxià jiā hǎoyǒu ma?
A: kěyǐ a, wǒ sǎo yīxià。
B: jiā shang le ma?
A: jiā shang le, nǐ hǎo!
B: nǐ hǎo!

Japanese

A:QRコードがとても綺麗ですね!
B:ありがとうございます!これは私の微信のQRコードです、スキャンして友達追加してもらってもよろしいでしょうか?
A:もちろんです、スキャンしてみます。
B:追加できましたか?
A:できました!こんにちは!
B:こんにちは!

よく使う表現

互换联系方式

hù huàn liánxì fāngshì

連絡先を交換する

文化背景

中文

在中国,互换联系方式是很常见的社交行为,尤其是在初次见面或建立联系后。微信是目前中国最流行的社交软件,交换微信号是常见的联系方式。在正式场合,可以礼貌地询问对方是否方便留下联系方式;在非正式场合,则较为随意。

拼音

zài zhōngguó, hù huàn liánxì fāngshì shì hěn chángjiàn de shèjiāo xíngwéi, yóuqí shì zài chūcì miànjiàn huò jiànlì liánxì hòu。wēixìn shì mùqián zhōngguó zuì liúxíng de shèjiāo ruǎnjiàn, jiāohuàn wēixìn hào shì chángjiàn de liánxì fāngshì。zài zhèngshì chǎnghé, kěyǐ lǐmào de xúnwèn duìfāng shìfǒu fāngbiàn liúxià liánxì fāngshì;zài fēi zhèngshì chǎnghé, zé jiào wéi suíyì。

Japanese

中国では、連絡先の交換は、特に最初の出会い後や関係を築く際に一般的な社交行動です。微信は現在中国で最も人気のあるソーシャルメディアアプリであるため、微信IDの交換が最も一般的な方法です。フォーマルな場面では、相手が連絡先を共有することに同意してくれるかを確認する必要があります。インフォーマルな場面では、もっとカジュアルです。

高級表現

中文

能否留下您的联系方式?

方便的话,可以加个微信吗?

我很荣幸能与您保持联系。

拼音

néng fǒu liúxià nín de liánxì fāngshì?

fāngbiàn de huà, kěyǐ jiā gè wēixìn ma?

wǒ hěn róngxìng néng yǔ nín bǎochí liánxì。

Japanese

連絡先をいただけませんか?

よろしければ、微信を追加してもよろしいでしょうか?

あなたと連絡を取り続けられることを光栄に思います。

文化禁忌

中文

避免在初次见面就过于急切地索要联系方式,要注意场合和对方的反应。避免使用过于亲昵或冒犯的语言。

拼音

bìmiǎn zài chūcì miànjiàn jiù guòyú jíqiè de suǒyào liánxì fāngshì, yào zhùyì chǎnghé hé duìfāng de fǎnyìng。bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì huò màofàn de yǔyán。

Japanese

最初の出会いで連絡先を尋ねすぎないように注意してください。状況と相手の反応に注意しましょう。あまりにも親密すぎる言葉遣いや失礼な言葉遣いは避けてください。

使用キーポイント

中文

在与陌生人交流时,注意观察对方的反应,适度地进行交流,避免过于唐突或冒犯。选择合适的时机和方式进行联系方式的交换,比如在交流结束后,或者在双方都比较轻松的氛围下。

拼音

zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng, shìdù de jìnxíng jiāoliú, bìmiǎn guòyú tāngtū huò màofàn。xuǎnzé héshì de shíjī hé fāngshì jìnxíng liánxì fāngshì de jiāohuàn, bǐrú zài jiāoliú jiéshù hòu, huòzhě zài shuāngfāng dōu bǐjiào qīngsōng de fēnwéi xià。

Japanese

見知らぬ人と交流する際は、相手の反応をよく見て、適切なやり取りを心がけ、唐突すぎる行為や失礼な行為は避けましょう。連絡先を交換する適切なタイミングと方法を選びましょう。例えば、会話の後やリラックスした雰囲気の中で行うのが良いでしょう。

練習ヒント

中文

多练习不同场景下的对话,例如在商务场合、社交场合等。

可以和朋友或家人一起练习,模拟不同的场景和情况。

注意语调和语气,让对话更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zài shāngwù chǎnghé、shèjiāo chǎnghé děng。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ bùtóng de chǎngjǐng hé qíngkuàng。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì, ràng duìhuà gèng zìrán liúchàng。

Japanese

ビジネスシーンや社交シーンなど、さまざまな場面での会話を練習しましょう。 友人や家族と練習し、様々な状況をシミュレートしましょう。 自然で滑らかな会話にするため、声のトーンやイントネーションに注意しましょう。