假冒伪劣 偽物および劣悪品
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:我听说最近市场上出现很多假冒名牌包,你听说过吗?
B:是的,我一个朋友就买到了假货,花了真品一半的价格,结果用了一段时间就坏了。
A:太可恶了!这不仅是经济损失,还损害了消费者权益。
B:是啊,所以要提高警惕,尽量从正规渠道购买商品。
A:对,而且要学会辨别真伪,不要贪图便宜。
B:你有什么好的建议吗?
A:可以关注品牌的官方网站或者专卖店,也可以查看商品的防伪标识。
B:好的,谢谢你的建议。
A:不客气,大家一起提高警惕,才能更好地保护自己。
拼音
Japanese
A:最近、市場に偽物のブランドバッグがたくさん出回っているって聞いたんだけど、知ってる?
B:うん、友達が偽物を買ってさ、本物の半値だったんだけど、すぐに壊れちゃったんだって。
A:ひどいね!金銭的な損失だけでなく、消費者の権利も侵害されてるよね。
B:そうだね、だから気を付けて、正規ルートで商品を買うようにしないとね。
A:そう、それから本物と偽物を見分ける方法も覚えなきゃいけないね。安さに飛びつかないように。
B:何か良いアドバイスある?
A:ブランドの公式ウェブサイトか直営店をチェックするとか、商品の偽造防止マークを確認するとかね。
B:ありがとう、助かる!
A:どういたしまして。みんなが気を付けていれば、もっと自分を守れるよね。
ダイアログ 2
中文
Japanese
undefined
よく使う表現
假冒伪劣
偽物で劣悪
文化背景
中文
在日常生活中,消费者经常会遇到假冒伪劣商品,这已经成为一个普遍现象。 政府和相关部门一直致力于打击假冒伪劣行为,保护消费者权益。
拼音
Japanese
日常生活で消費者は偽物や粗悪品をよく目にします。これは一般的な現象となっています。 政府や関係機関は、偽物や粗悪品との戦い、消費者の権利保護に常に取り組んでいます。
高級表現
中文
严厉打击假冒伪劣行为
维护消费者合法权益
加强市场监管
完善法律法规
追究法律责任
拼音
Japanese
偽物および劣悪品の厳格な取り締まり
消費者の正当な権利および利益の保護
市場監視の強化
法律および規制の改善
法的責任の追及
文化禁忌
中文
在与他人谈论假冒伪劣商品时,避免使用过于情绪化的语言,以免引起不必要的冲突。同时,也要避免夸大其词或散布不实信息。
拼音
zài yǔ tārén tánlùn jiǎmào wěiliè shāngpǐn shí,bìmiǎn shǐyòng guòyú qíngxù huà de yǔyán,yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de chōngtú。tóngshí,yě yào bìmiǎn kuā dà qí cí huò sànbù bùshí xìnxī。
Japanese
他人と偽物や粗悪品について話す際は、感情的な言葉遣いを避け、不必要な衝突を避けるべきです。また、誇張したり、虚偽の情報を流したりするのも避けましょう。使用キーポイント
中文
在使用该场景对话时,要注意语言的正式程度和场合。例如,在正式场合,例如向执法部门举报假冒伪劣商品,应该使用较为正式的语言;而在非正式场合,例如与朋友间的闲聊,则可以使用较为轻松的语言。
拼音
Japanese
このシナリオの会話を用いる際は、言葉のフォーマル度と場面に注意する必要があります。例えば、正式な場面、例えば偽物や粗悪品を法執行機関に通報する際は、よりフォーマルな言葉遣いをするべきです。一方、非公式な場面、例えば友人との雑談では、よりくだけた言葉遣いが可能です。練習ヒント
中文
反复练习对话,熟练掌握常用语句和表达方式。 尝试在不同的语境下进行练习,例如正式场合和非正式场合。 可以与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。 可以利用录音或录像的方式记录练习过程,以便日后复习和改进。
拼音
Japanese
会話を繰り返し練習して、よく使うフレーズや表現をマスターしましょう。 フォーマルな場面とインフォーマルな場面など、さまざまな状況で練習してみましょう。 友達や家族と一緒に練習して、お互いに間違いを指摘し合ってみましょう。 録音や録画を使って練習過程を記録しておけば、後で復習したり改善したりするのに役立ちます。