假冒伪劣 偽物および劣悪品 Jiǎmào Wěiliè

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:我听说最近市场上出现很多假冒名牌包,你听说过吗?
B:是的,我一个朋友就买到了假货,花了真品一半的价格,结果用了一段时间就坏了。

A:太可恶了!这不仅是经济损失,还损害了消费者权益。
B:是啊,所以要提高警惕,尽量从正规渠道购买商品。

A:对,而且要学会辨别真伪,不要贪图便宜。
B:你有什么好的建议吗?

A:可以关注品牌的官方网站或者专卖店,也可以查看商品的防伪标识。
B:好的,谢谢你的建议。

A:不客气,大家一起提高警惕,才能更好地保护自己。

拼音

A:wǒ tīngshuō zuìjìn shìchǎng shàng chūxiàn hěn duō jiǎmào míngpái bāo,nǐ tīngshuō guò ma?
B:shì de,wǒ yīgè péngyou jiù mǎi dào le jiǎhuò,huā le zhēnpǐn yībàn de jiàgé,jiéguǒ yòng le yī duàn shíjiān jiù huài le。

A:tài kě'è le!zhè bù jǐn shì jīngjì sǔnshī,hái sǔnhài le xiāofèizhě quányì。
B:shì a,suǒyǐ yào tígāo jǐngti,jǐnliàng cóng zhèngguī qudào gòumǎi shāngpǐn。

A:duì,érqiě yào xuéhuì biànbié zhēnwěi,bùyào tāntú piányi。
B:nǐ yǒu shénme hǎo de jiànyì ma?

A:kěyǐ guānzhù pínpái de guānfāng wǎngzhàn huòzhě zhuānmài diàn,yě kěyǐ chákan shāngpǐn de fángwěi biāoshì。
B:hǎo de,xièxie nǐ de jiànyì。

A:bú kèqì,dàjiā yīqǐ tígāo jǐngti,cáinéng gèng hǎo de bàohù zìjǐ。

Japanese

A:最近、市場に偽物のブランドバッグがたくさん出回っているって聞いたんだけど、知ってる?
B:うん、友達が偽物を買ってさ、本物の半値だったんだけど、すぐに壊れちゃったんだって。

A:ひどいね!金銭的な損失だけでなく、消費者の権利も侵害されてるよね。
B:そうだね、だから気を付けて、正規ルートで商品を買うようにしないとね。

A:そう、それから本物と偽物を見分ける方法も覚えなきゃいけないね。安さに飛びつかないように。
B:何か良いアドバイスある?

A:ブランドの公式ウェブサイトか直営店をチェックするとか、商品の偽造防止マークを確認するとかね。
B:ありがとう、助かる!

A:どういたしまして。みんなが気を付けていれば、もっと自分を守れるよね。

ダイアログ 2

中文

Japanese

undefined

よく使う表現

假冒伪劣

jiǎmào wěiliè

偽物で劣悪

文化背景

中文

在日常生活中,消费者经常会遇到假冒伪劣商品,这已经成为一个普遍现象。 政府和相关部门一直致力于打击假冒伪劣行为,保护消费者权益。

拼音

zài rìcháng shēnghuó zhōng,xiāofèizhě jīngcháng huì yùdào jiǎmào wěiliè shāngpǐn,zhè yǐjīng chéngwéi yīgè pǔbiàn xiànxiàng。 gèngfǔ hé xiāngguān bùmén yīzhí zhìlì yú dǎjí jiǎmào wěiliè xíngwéi,bǎohù xiāofèizhě quányì。

Japanese

日常生活で消費者は偽物や粗悪品をよく目にします。これは一般的な現象となっています。 政府や関係機関は、偽物や粗悪品との戦い、消費者の権利保護に常に取り組んでいます。

高級表現

中文

严厉打击假冒伪劣行为

维护消费者合法权益

加强市场监管

完善法律法规

追究法律责任

拼音

yánlì dǎjí jiǎmào wěiliè xíngwéi

wéihù xiāofèizhě héfǎ quányì

jiāqiáng shìchǎng jiānguān

wánshàn fǎlǜ fǎguī

zhuījiù fǎlǜ zérèn

Japanese

偽物および劣悪品の厳格な取り締まり

消費者の正当な権利および利益の保護

市場監視の強化

法律および規制の改善

法的責任の追及

文化禁忌

中文

在与他人谈论假冒伪劣商品时,避免使用过于情绪化的语言,以免引起不必要的冲突。同时,也要避免夸大其词或散布不实信息。

拼音

zài yǔ tārén tánlùn jiǎmào wěiliè shāngpǐn shí,bìmiǎn shǐyòng guòyú qíngxù huà de yǔyán,yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de chōngtú。tóngshí,yě yào bìmiǎn kuā dà qí cí huò sànbù bùshí xìnxī。

Japanese

他人と偽物や粗悪品について話す際は、感情的な言葉遣いを避け、不必要な衝突を避けるべきです。また、誇張したり、虚偽の情報を流したりするのも避けましょう。

使用キーポイント

中文

在使用该场景对话时,要注意语言的正式程度和场合。例如,在正式场合,例如向执法部门举报假冒伪劣商品,应该使用较为正式的语言;而在非正式场合,例如与朋友间的闲聊,则可以使用较为轻松的语言。

拼音

zài shǐyòng gāi chǎngjǐng duìhuà shí,yào zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù hé chǎnghé。lìrú,zài zhèngshì chǎnghé,lìrú xiàng zhífǎ bùmén jìbào jiǎmào wěiliè shāngpǐn,yīnggāi shǐyòng jiào wéi zhèngshì de yǔyán;ér zài fēi zhèngshì chǎnghé,lìrú yǔ péngyou jiān de xiánliáo,zé kěyǐ shǐyòng jiào wéi qīngsōng de yǔyán。

Japanese

このシナリオの会話を用いる際は、言葉のフォーマル度と場面に注意する必要があります。例えば、正式な場面、例えば偽物や粗悪品を法執行機関に通報する際は、よりフォーマルな言葉遣いをするべきです。一方、非公式な場面、例えば友人との雑談では、よりくだけた言葉遣いが可能です。

練習ヒント

中文

反复练习对话,熟练掌握常用语句和表达方式。 尝试在不同的语境下进行练习,例如正式场合和非正式场合。 可以与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。 可以利用录音或录像的方式记录练习过程,以便日后复习和改进。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà,shúliàn zhǎngwò chángyòng yǔjù hé biǎodá fāngshì。 chángshì zài bùtóng de yǔjìng xià jìnxíng liànxí,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。 kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng cuòwù。 kěyǐ lìyòng lùyīn huò lùxiàng de fāngshì jìlù liànxí guòchéng,yǐbiàn rìhòu fùxí hé gǎijìn。

Japanese

会話を繰り返し練習して、よく使うフレーズや表現をマスターしましょう。 フォーマルな場面とインフォーマルな場面など、さまざまな状況で練習してみましょう。 友達や家族と一緒に練習して、お互いに間違いを指摘し合ってみましょう。 録音や録画を使って練習過程を記録しておけば、後で復習したり改善したりするのに役立ちます。