基础点餐场景 基本的な注文シーン jīběn diǎncān chǎngjǐng

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

服务员:您好,请问几位?
顾客:两位。
服务员:好的,请这边坐。请问需要点些什么?
顾客:我想点一份宫保鸡丁和一份酸辣汤。
服务员:好的,宫保鸡丁和酸辣汤,请问还需要别的吗?
顾客:暂时不需要了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn jǐ wèi?
gùkè:liǎng wèi。
fuwuyuan:hǎode,qǐng zhèbiān zuò。qǐngwèn xūyào diǎn xiē shénme?
gùkè:wǒ xiǎng diǎn yī fèn gōngbǎo jīdīng hé yī fèn suānlà tāng。
fuwuyuan:hǎode,gōngbǎo jīdīng hé suānlà tāng,qǐngwèn hái xūyào bié de ma?
gùkè:zànshí bù xūyào le,xièxie。
fuwuyuan:hǎode,qǐng shāoděng。

Japanese

店員:いらっしゃいませ、何名様ですか?
客:二人です。
店員:かしこまりました、こちらへどうぞ。ご注文は何にいたしますか?
客:宮保鶏丁と酸辣湯をお願いします。
店員:かしこまりました、宮保鶏丁と酸辣湯ですね。他に何かございますか?
客:今のところ結構です、ありがとうございます。
店員:少々お待ちください。

ダイアログ 2

中文

顾客:你好,请问你们这里有什么特色菜?
服务员:您好,我们这里的特色菜是北京烤鸭和糖醋里脊。
顾客:那北京烤鸭怎么做?
服务员:北京烤鸭有两种吃法,一种是片皮鸭,一种是烤鸭卷饼。
顾客:好,那我们点一份片皮鸭,再点一份糖醋里脊。
服务员:好的,请稍等。

拼音

gùkè:nǐ hǎo,qǐngwèn nǐmen zhèlǐ yǒu shénme tèsè cài?
fuwuyuan:nínhǎo,wǒmen zhèlǐ de tèsè cài shì běijīng kǎoyā hé tángcù lǐjǐ。
gùkè:nà běijīng kǎoyā zěnme zuò?
fuwuyuan:běijīng kǎoyā yǒu liǎng zhǒng chīfǎ,yī zhǒng shì piànpí yā,yī zhǒng shì kǎoyā juǎnbǐng。
gùkè:hǎo,nà wǒmen diǎn yī fèn piànpí yā,zài diǎn yī fèn tángcù lǐjǐ。
fuwuyuan:hǎode,qǐng shāoděng。

Japanese

客:すみません、おすすめの料理はありますか?
店員:はい、当店のおすすめは北京ダックと酢豚です。
客:北京ダックの調理法は?
店員:北京ダックは二種類の食べ方があります。一枚ずつ皮を剥がして食べる方法と、巻いて食べる方法です。
客:では、一枚ずつ皮を剥がして食べる北京ダックと酢豚をお願いします。
店員:かしこまりました、少々お待ちください。

よく使う表現

你好,请问几位?

nǐ hǎo, qǐngwèn jǐ wèi?

いらっしゃいませ、何名様ですか?

请问需要点些什么?

qǐngwèn xūyào diǎn xiē shénme?

ご注文は何にいたしますか?

暂时不需要了,谢谢。

zànshí bù xūyào le, xièxie.

今のところ結構です、ありがとうございます。

文化背景

中文

点餐时,服务员通常会先询问人数,然后引导顾客入座。点餐过程中,可以礼貌地询问服务员菜品的做法、口味等信息。结账时,通常会直接告知服务员。

拼音

diǎncān shí,fuwuyuan tōngcháng huì xiān xúnwèn rénshù,ránhòu yǐndǎo gùkè rùzuò。diǎncān guòchéng zhōng,kěyǐ lǐmào de xúnwèn fuwuyuan càipǐn de zuòfǎ、kǒuwèi děng xìnxī。jiézhàng shí,tōngcháng huì zhíjiē gāozhì fuwuyuan。

Japanese

料理を注文する際、店員はまず人数を尋ね、それから客を席に案内するのが一般的です。注文する際に、料理の調理方法や味について丁寧に尋ねることができます。支払いの際には、店員に直接伝えるのが一般的です。

高級表現

中文

“请问您想尝试一下我们的招牌菜吗?”

“除了这个,您还有什么别的需要吗?”

“不好意思,请问您对我们的菜品有什么建议吗?”

拼音

“qǐngwèn nín xiǎng chángshì yīxià wǒmen de zhāopái cài ma?”

“chúle zhège,nín hái yǒu shénme bié de xūyào ma?”

“bù hǎoyìsi,qǐngwèn nín duì wǒmen de càipǐn yǒu shénme jiànyì ma?”

Japanese

「当店の看板料理を試してみてはいかがでしょうか?」

「これ以外にも何かお好みのものございますか?」

「申し訳ございませんが、お料理について何かご意見はございますか?」

文化禁忌

中文

不要大声喧哗,注意餐桌礼仪,不要浪费食物。

拼音

bùyào dàshēng xuānhuá,zhùyì cānzhuō lǐyí,bùyào làngfèi shíwù。

Japanese

大声で騒いだりせず、テーブルマナーに気をつけ、食べ物を無駄にしないようにしましょう。

使用キーポイント

中文

适用于各种年龄段和身份的人群,在正式和非正式场合都可以使用。关键点在于礼貌用语和对服务员的尊重。常见错误:不考虑他人意见,直接点菜;点菜太多,浪费食物。

拼音

shìyòng yú gèzhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún,zài zhèngshì hé fēizhèngshì chǎnghé dōu kěyǐ shǐyòng。guānjiàndiǎn zàiyú lǐmào yòngyǔ hé duì fuwuyuan de zūnjìng。chángjiàn cuòwù:bù kǎolǜ tārén yìjiàn,zhíjiē diǎncài;diǎncài tài duō,làngfèi shíwù。

Japanese

年齢や身分を問わず、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使用できます。重要なのは、丁寧な言葉遣いと店員への敬意です。よくある間違い:他人の意見を考慮せず勝手に注文する、注文しすぎることで食べ物を無駄にする。

練習ヒント

中文

多练习一些常用点餐句型。 在练习时,可以模拟真实场景,例如,与朋友或家人一起练习。 注意语调和语气,让对话更加自然流畅。 可以尝试使用一些更高级的表达方式,提高语言水平。

拼音

duō liànxí yīxiē chángyòng diǎncān jùxíng。 zài liànxí shí,kěyǐ mónǐ zhēnshí chǎngjǐng,lìrú,yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí。 zhùyì yǔdiào hé yǔqì,ràng duìhuà gèngjiā zìrán liúlàng。 kěyǐ chángshì shǐyòng yīxiē gèng gāojí de biǎodá fāngshì,tígāo yǔyán shuǐpíng。

Japanese

よく使う注文のフレーズを練習しましょう。 練習する際は、友人や家族と練習するなど、実際のような場面を想定してみましょう。 イントネーションや口調に注意して、会話が自然でスムーズになるようにしましょう。 より高度な表現を試して、語学力を向上させましょう。