客户反馈 顧客フィードバック Kèhù fǎnkuì

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

客户:您好,我想反馈一下,我最近购买的软件出现了一些问题。
客服:您好,请问是什么软件?遇到了什么问题呢?请您详细描述一下。
客户:是你们公司新推出的办公软件“高效办公”,软件经常卡顿,而且有些功能无法正常使用。
客服:非常抱歉给您带来了不便!请您提供您的软件版本号和注册信息,以便我们更好地了解问题。
客户:好的,我的版本号是1.0.1,注册邮箱是example@example.com。
客服:感谢您的信息!我们会尽快处理您的问题,会在24小时内与您联系。

拼音

Kèhù: Nínhǎo, wǒ xiǎng fǎnkuì yīxià, wǒ zuìjìn gòumǎi de ruǎnjiàn chūxiàn le yīxiē wèntí.
Kèfú: Nínhǎo, qǐngwèn shì shénme ruǎnjiàn? Yùndào le shénme wèntí ne? Qǐng nín xiángxì miáoshù yīxià.
Kèhù: Shì nǐmen gōngsī xīn tuīchū de bàngōng ruǎnjiàn “gāoxiào bàngōng”,ruǎnjiàn chángcháng kàdùn, érqiě yǒuxiē gōngnéng wúfǎ zhèngcháng shǐyòng.
Kèfú: Fēicháng bàoqiàn gěi nín dài lái le bùbiàn! Qǐng nín tígōng nín de ruǎnjiàn bǎnběn hào hé zhucè xìnxī, yǐbiàn wǒmen gèng hǎo de liǎojiě wèntí.
Kèhù: Hǎo de, wǒ de bǎnběn hào shì 1.0.1, zhucè yóuxiāng shì example@example.com.
Kèfú: Gǎnxiè nín de xìnxī! Wǒmen huì jǐnkuài chǔlǐ nín de wèntí, huì zài 24 xiǎoshí nèi yǔ nín liánxì.

Japanese

お客様:こんにちは、フィードバックを送信したいのですが、最近購入したソフトウェアに問題が発生しています。
カスタマーサポート:こんにちは、どのソフトウェアですか?どのような問題が発生していますか?詳しく説明してください。
お客様:貴社が最近リリースしたオフィスソフトウェア「効率的なオフィス」です。ソフトウェアは頻繁にフリーズし、一部の機能が正常に動作しません。
カスタマーサポート:ご不便をおかけして申し訳ございません!問題をよりよく理解するために、ソフトウェアのバージョン番号と登録情報をお知らせください。
お客様:分かりました、バージョン番号は1.0.1で、登録メールアドレスはexample@example.comです。
カスタマーサポート:情報ありがとうございます!できるだけ早く対応し、24時間以内にご連絡いたします。

ダイアログ 2

中文

客户:您好,我想反馈一下,我最近购买的软件出现了一些问题。
客服:您好,请问是什么软件?遇到了什么问题呢?请您详细描述一下。
客户:是你们公司新推出的办公软件“高效办公”,软件经常卡顿,而且有些功能无法正常使用。
客服:非常抱歉给您带来了不便!请您提供您的软件版本号和注册信息,以便我们更好地了解问题。
客户:好的,我的版本号是1.0.1,注册邮箱是example@example.com。
客服:感谢您的信息!我们会尽快处理您的问题,会在24小时内与您联系。

Japanese

undefined

よく使う表現

客户反馈

Kèhù fǎnkuì

顧客フィードバック

文化背景

中文

在中国,直接表达不满是常见的,但语气和方式很重要。建议先委婉表达,再说明问题。

积极主动解决问题,并及时回应客户,展现良好的服务态度。

拼音

Zài zhōngguó, zhíjiē biǎodá bù mǎn shì chángjiàn de, dàn yǔqì hé fāngshì hěn zhòngyào. Jiànyì xiān wěi wǎn biǎodá, zài shuōmíng wèntí.

Jījí zhǔdòng jiějué wèntí, bìng jíshí huíyìng kèhù, zhǎnxian liánghǎo de fúwù tàidu.

Japanese

In Japan, politeness and indirectness are common. Start by apologizing for the trouble and express the problem indirectly.

Showing empathy and offering apologies is highly valued in Japanese customer service.

高級表現

中文

“贵公司新推出的软件运行效率还有待提高”

“希望贵公司能尽快优化软件,提升用户体验”

拼音

Guì gōngsī xīn tuīchū de ruǎnjiàn yùnxíng xiàolǜ hái yǒudài tígāo

Xīwàng guì gōngsī néng jǐnkuài yōuhuà ruǎnjiàn, tíshēng yònghù tǐyàn

Japanese

貴社の最新ソフトウェアは、効率性向上のため更なる改善が必要です。

貴社が早期にソフトウェアを最適化し、ユーザーエクスペリエンスを向上させることを願っています。

文化禁忌

中文

避免使用过于强烈的语气词,例如“简直”、“太差了”等。建议委婉地表达不满,并提出具体的改进建议。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángliè de yǔqìcí, lìrú “jiǎnzhí”、“tài chà le” děng. Jiànyì wěiwǎn de biǎodá bù mǎn, bìng tíchū jùtǐ de gǎijìn jiànyì.

Japanese

激しい言葉遣いや非難は避けましょう。問題点を客観的に説明し、解決策を提案することに集中しましょう。

使用キーポイント

中文

在提供反馈时,应尽量提供详细的信息,例如软件版本号、操作步骤、错误信息等,以便技术人员更好地了解问题。

拼音

Zài tígōng fǎnkuì shí, yīng jǐnliàng tígōng xiángxì de xìnxī, lìrú ruǎnjiàn bǎnběn hào, cāozuò bùzhòu, cuòwù xìnxī děng, yǐbiàn jìshù rényuán gèng hǎo de liǎojiě wèntí.

Japanese

フィードバックを送信する際は、ソフトウェアのバージョン番号、問題の再現手順、エラーメッセージなど、可能な限り詳細な情報を提供しましょう。そうすることで、技術担当者が問題をよりよく理解できます。

練習ヒント

中文

多练习不同场景下的客户反馈对话,例如软件、硬件、服务等。

模拟不同的客户类型,例如脾气暴躁的、温和的、技术专业的等。

注意语气和语调的变化,以适应不同的沟通场景。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de kèhù fǎnkuì duìhuà, lìrú ruǎnjiàn, yìngjiàn, fúwù děng. Móni yībùtóng de kèhù lèixíng, lìrú píqi bào zào de, wēn hé de, jìshù zhuānyè de děng. Zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà, yǐ shìyìng bùtóng de gōutōng chǎngjǐng.

Japanese

ソフトウェア、ハードウェア、サービスなど、さまざまな場面での顧客フィードバックの会話を練習しましょう。 せっかちな顧客、穏やかな顧客、技術に詳しい顧客など、さまざまな顧客タイプを想定して練習しましょう。 状況に合わせて、声のトーンやイントネーションを変えましょう。