技能掌握 スキル習得
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你好,李明,听说你最近在学习书法?
B:是的,我一直想学习一门中国传统技艺,书法是我梦寐以求的技能。
A:真不错!学习书法需要很大的毅力,你坚持多久了?
B:已经三个月了,虽然很辛苦,但是每次写完字,都感觉很满足。
A:你很有天赋,我相信你一定能掌握这门技艺。
B:谢谢!我会继续努力的,希望能像我的偶像那样写出漂亮的字。
A:加油!我相信你一定可以的!
拼音
Japanese
A:李明、最近書道やってるって聞いたけど?
B:はい、ずっと中国の伝統芸能を習いたかったんです。書道は私の夢だった技術なんです。
A:素晴らしいですね!書道は根気が必要だけど、どれくらい続けてるの?
B:3ヶ月です。大変だけど、書き終えるたびに満足感があります。
A:才能があると思いますよ。きっとこの技術を習得できると思います。
B:ありがとうございます!これからも頑張ります。憧れの人のように綺麗な字が書けるようになりたいです。
A:頑張って!きっとできるよ!
ダイアログ 2
中文
A:小丽,你弹钢琴弹得真好!你学了多久了?
B:谢谢!我从五岁就开始学了,现在已经十年了。
A:哇,十年啊!真不容易坚持下来。
B:是啊,中间也想过放弃,但是想到我的梦想,就坚持下来了。
A:你的梦想是什么呢?
B:我的梦想是成为一名职业钢琴家,能用音乐感染更多的人。
A:我相信你一定能实现你的梦想!
拼音
Japanese
A:シャオリー、ピアノ上手ですね!どれくらい習ってるんですか?
B:ありがとうございます!5歳から始めて、もう10年になります。
A:わあ、10年も!続けるのは大変だったでしょう。
B:そうですね。途中で諦めようと思ったこともありましたが、夢を思い出して頑張りました。
A:夢は何ですか?
B:プロのピアニストになって、音楽で多くの人を感動させたいです。
A:きっと夢は叶いますよ!
よく使う表現
掌握技能
スキルを習得する
文化背景
中文
学习技能在中国文化中被看作是提升自我、实现梦想的重要途径。许多中国人从小就开始学习各种技能,例如:乐器、书法、绘画等等。
在正式场合,通常会使用比较正式的语言来描述技能的掌握情况,例如:"我已熟练掌握了这项技能"。在非正式场合,可以更加口语化,例如:"我会弹钢琴"。
拼音
Japanese
中国文化では、スキルを習得することは自己向上や夢の実現のための重要な手段とみなされています。多くの中国人は幼少期から楽器、書道、絵画など様々なスキルを学びます。
フォーマルな場では、「このスキルを習得しました」など、よりフォーマルな表現を用いるのが一般的です。インフォーマルな場では「ピアノが弾けます」など、より口語的な表現が許容されます。
高級表現
中文
精通某项技能
对…驾轻就熟
技艺超群
技艺精湛
炉火纯青
拼音
Japanese
あるスキルを完璧に習得する
…に精通している
並外れたスキル
卓越したスキル
技量が完璧である
文化禁忌
中文
在谈论技能掌握时,避免过分夸大或吹嘘自己的能力,以免给人留下不好的印象。
拼音
zài tánlùn jìnéng zhǎngwò shí, bìmiǎn guòfèn kuādà huò chuīxū zìjǐ de nénglì,yǐmiǎn gěi rén liúxià bù hǎo de yìnxiàng。
Japanese
スキル習得について話す際には、自分の能力を過度に誇張したり、自慢したりすることは避けましょう。悪い印象を与えてしまう可能性があります。使用キーポイント
中文
在使用该场景对话时,需要注意说话者的年龄、身份和场合。例如,与长辈交流时,应该使用更正式、尊重的语言;与朋友交流时,则可以更加随意。
拼音
Japanese
この会話シーンを使用する際には、話者の年齢、身分、状況に注意しましょう。例えば、年長者と話す場合は、よりフォーマルで敬意を払った言葉遣いをし、友人と話す場合は、よりカジュアルな言葉遣いをしても構いません。練習ヒント
中文
多进行角色扮演,模拟各种不同的场景和对话。
与他人练习对话,并互相纠正错误。
注意观察母语人士的表达方式,并尝试模仿。
可以尝试将自己学习技能的经历融入到对话中。
拼音
Japanese
様々な場面や会話を想定して、ロールプレイングをしましょう。
他人と会話練習をし、お互いに間違いを修正し合いましょう。
ネイティブスピーカーの発言方法を観察し、真似てみましょう。
自分のスキル習得経験を会話に取り入れてみましょう。