折柳 柳の枝折り Zhé Liǔ

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你知道吗?今天是清明节,我们要去给祖先扫墓,还要折柳枝。
B:折柳枝?这是什么习俗?
A:这是一个古老的习俗,代表着对逝者的思念和对未来的希望。柳枝具有生命力,象征着重生。
B:听起来很有意义。那你们是怎么折柳枝的呢?
A:我们通常会选择一些比较柔软的柳枝,然后轻轻地折断,小心翼翼的,不能弄断。折好后,我们会把柳枝插在墓碑旁,或者带回家里。
B:原来如此。那你们折柳枝的时候还会说些什么话吗?
A:我们会默默地念叨着对祖先的思念,希望他们一切安好。有时候也会和家人朋友一起聊聊以前和逝者相处的点点滴滴。

拼音

A:Nǐ zhīdào ma?Jīntiān shì qīngmíngjié,wǒmen yào qù gěi zǔxiān sàomù,hái yào zhé liǔzhī。
B:Zhé liǔzhī?Zhè shì shénme xísú?
A:Zhè shì yīgè gǔlǎo de xísú,dàibiǎo zhe duì shìzhě de sīniàn hé duì wèilái de xīwàng。Liǔzhī jùyǒu shēngmìnglì,xiàngzhēngzhe chóngshēng。
B:Tīng qǐlái hěn yǒuyìyì。Nà nǐmen shì zěnme zhé liǔzhī de ne?
A:Wǒmen tōngcháng huì xuǎnzé yīxiē bǐjiào róuruǎn de liǔzhī,ránhòu qīngqīng de zhēduàn,xiǎoxīnxiàoxīn de,bùnéng nòngduàn。Zhē hǎo hòu,wǒmen huì bǎ liǔzhī chā zài mùbēi páng,huòzhě dài huí jiā lǐ。
B:Yuánlái rúcǐ。Nà nǐmen zhé liǔzhī de shíhòu hái huì shuō xiē shénme huà ma?
A:Wǒmen huì mòmò de niàndāo zhe duì zǔxiān de sīniàn,xīwàng tāmen yīqiè ānhǎo。Yǒushíhòu yě huì hé jiārén péngyǒu yīqǐ liáoliáo yǐqián hé shìzhě xiāngchǔ de diǎndiǎn dīdī。

Japanese

A:知ってる?今日は清明節で、先祖のお墓参りに行って、柳の枝を折るんだ。
B:柳の枝を折る?どんな風習?
A:古い風習で、亡くなった人を偲び、未来への希望を表してるんだよ。柳の枝は生命力があって、再生を象徴してるんだ。
B:意味深だね。どうやって柳の枝を折るの?
A:普通は柔らかい柳の枝を選んで、優しく折るんだ。丁寧にね、折らないように。折ったら、墓石のそばに挿したり、家に持って帰ったりするよ。
B:なるほどね。柳の枝を折るとき何か言うの?
A:先祖への思いを静かに語りかけるよ。安らかに眠ってほしいと願ったりする。亡くなった人との思い出を家族や友達と語り合うこともあるよ。

よく使う表現

折柳

zhé liǔ

柳の枝を折る

文化背景

中文

清明节是中国重要的传统节日,人们会祭祖扫墓,折柳枝是其中一个重要的习俗,表达了人们对逝者的怀念和对未来的期盼。

拼音

Qīngmíngjié shì zhōngguó zhòngyào de chuántǒng jiérì,rénmen huì jì zǔ sàomù,zhé liǔzhī shì qízhōng yīgè zhòngyào de xísú,biǎodá le rénmen duì shìzhě de huáiniàn hé duì wèilái de qīpàn。

Japanese

清明節は中国の重要な伝統的な祭りです。人々は先祖のお墓参りに行き、柳の枝を折ることは重要な風習の一つで、亡くなった人を偲び、未来への希望を表しています。

高級表現

中文

这折柳的习俗,蕴含着深刻的文化内涵,值得我们细细品味。

这柳枝,不仅是祭奠先人的象征,更是对未来美好生活的期盼。

拼音

Zhè zhé liǔ de xísú,yùnhánzhe shēnkè de wénhuà nèihán,zhídé wǒmen xìxì pǐnwèi。

Zhè liǔzhī,bù jǐn shì jìdiàn xiānrén de xiàngzhēng,gèngshì duì wèilái měihǎo shēnghuó de qīpàn。

Japanese

柳の枝折りの風習は、深い文化的な意味を含んでおり、じっくり味わう価値があります。

柳の枝は、先祖を弔う象徴であるだけでなく、明るい未来への希望でもあります。

文化禁忌

中文

在祭奠过程中,要注意尊重逝者和他们的家人,不要大声喧哗或做出不敬的行为。

拼音

Zài jìdiàn guòchéng zhōng,yào zhùyì zūnzhòng shìzhě hé tāmen de jiārén,bùyào dàshēng xuānhuá huò zuò chū bùjìng de xíngwéi。

Japanese

追悼式の間は、故人や遺族を尊重し、大きな声を出したり、失礼な行動を取ったりしないようにしましょう。

使用キーポイント

中文

折柳枝的习俗主要在清明节进行,选择柔软的柳枝,象征着对逝者的思念和对未来的美好祝愿。

拼音

Zhé liǔzhī de xísú zhǔyào zài qīngmíngjié jìnxíng,xuǎnzé róuruǎn de liǔzhī,xiàngzhēngzhe duì shìzhě de sīniàn hé duì wèilái de měihǎo zhùyuàn。

Japanese

柳の枝折りの風習は、主に清明節に行われます。柔らかな柳の枝を選び、亡くなった人を偲び、未来への良い願いを象徴しています。

練習ヒント

中文

可以先了解清明节的文化背景和相关习俗。

可以模拟与家人朋友的对话场景,练习表达对逝者的思念和对未来的希望。

可以多学习一些与清明节相关的词汇和表达方式,丰富表达内容。

拼音

Kěyǐ xiān liǎojiě qīngmíngjié de wénhuà bèijǐng hé xiāngguān xísú。

Kěyǐ mónǐ yǔ jiārén péngyǒu de duìhuà chǎngjǐng,liànxí biǎodá duì shìzhě de sīniàn hé duì wèilái de xīwàng。

Kěyǐ duō xuéxí yīxiē yǔ qīngmíngjié xiāngguān de cíhuì hé biǎodá fāngshì,fēngfù biǎodá nèiróng。

Japanese

まずは清明節の文化的背景や関連する風習を理解しましょう。

家族や友人との会話の場面を想定して、亡くなった人を偲び、未来への希望を表現する練習をしましょう。

清明節に関連する語彙や表現方法をもっと学習して、表現内容を豊かにしましょう。