眼神接触 アイコンタクト
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
老李:您好,请问您是王先生吗?
王先生:是的,您好。
老李:很高兴认识您,我是老李。
王先生:您好,李先生。
老李:您看,这件瓷器怎么样?
王先生:(认真地观察瓷器,并与老李进行眼神交流)这件瓷器做工精美,釉色也很漂亮,一看就是好东西!
老李:您眼光真好,这是清代的官窑瓷器。
王先生:那真是太珍贵了!
老李:您看,这上面的纹饰,细节处理得多么到位。
王先生:(继续观察并与老李眼神交流)是的,确实很细致,体现了古代工匠的高超技艺。
拼音
Japanese
李さん:こんにちは、王さんですか?
王さん:はい、こんにちは。
李さん:はじめまして、李です。
王さん:こんにちは、李さん。
李さん:この陶磁器はどう思いますか?
王さん:(陶磁器を注意深く観察し、李さんとアイコンタクトをとる)この陶磁器は、精巧に作られていて、釉薬も美しいですね。素晴らしい品です!
李さん:目利きですね。これは清代の官窯の陶磁器です。
王さん:それは本当に貴重ですね!
李さん:見てください、この装飾、細部まで丁寧に作られていますね。
王さん:(観察を続け、李さんとアイコンタクトをとる)はい、本当に細かくて、古代の職人技の高さがうかがえます。
よく使う表現
眼神交流
アイコンタクト
文化背景
中文
在中国文化中,眼神接触的含义比较复杂,需要根据具体情境来判断。在正式场合,长时间直视对方会被认为是不礼貌的;而在非正式场合,适当的眼神接触则可以表示友善和真诚。与长辈或上司交流时,应避免长时间直视对方眼睛。年轻人之间眼神交流较为随意。
拼音
Japanese
中国文化において、アイコンタクトの意味合いは複雑で、具体的な状況によって判断する必要があります。フォーマルな場では、相手を長時間見つめることは失礼とみなされますが、インフォーマルな場では、適切なアイコンタクトは友好的で誠実な印象を与えます。年上の人や上司と話す際には、長時間見つめることを避けるべきです。若い人同士のアイコンタクトは比較的自由です。
高級表現
中文
四目相对
眉目传情
眼神示意
拼音
Japanese
目が合う
目で語り合う
ウインク
文化禁忌
中文
在与长辈或上司交流时,避免长时间直视对方的眼睛,以免显得冒犯或不尊重。与异性交流时,也应避免过长时间的注视,以免引起误解。
拼音
zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī jiāoliú shí, bìmiǎn chángshíjiān zhíshì duìfāng de yǎnjīng, yǐmiǎn xiǎnde màofàn huò bù zūnzhòng. yǔ yìxìng jiāoliú shí, yě yīng bìmiǎn guò chángshíjiān de zhùshì, yǐmiǎn yǐnqǐ wùjiě.
Japanese
年上の人や上司と話す際には、長時間見つめ続けるのは失礼にあたりますので避けるべきです。異性と話す場合も、長時間見つめ続けるのは誤解を招く可能性があるので、避けるべきです。使用キーポイント
中文
眼神接触在人际交往中非常重要,它可以传达信息,表达情感。但要注意场合和对象,避免不必要的误解。
拼音
Japanese
アイコンタクトは人間関係において非常に重要で、情報を伝えたり感情を表したりすることができます。しかし、場や相手を考慮して、不必要な誤解を避けるように注意しましょう。練習ヒント
中文
多观察周围人的眼神交流习惯,学习如何在不同场合下进行合适的沟通。可以与朋友或家人进行角色扮演练习,模拟各种场景下的对话。
拼音
Japanese
周りの人のアイコンタクトの習慣をよく観察し、様々な状況で適切なコミュニケーションができるように練習しましょう。友人や家族とロールプレイングを行い、様々な場面での会話をシミュレーションしてみましょう。