社区登记 コミュニティ登録
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
工作人员:您好,欢迎来到阳光社区!请问您需要办理什么业务?
居民:您好,我想办理社区登记。
工作人员:好的,请您出示您的身份证和户口本。
居民:好的,这是我的身份证和户口本。
工作人员:谢谢。请您填写一下这张登记表。
居民:好的,请问有什么需要注意的吗?
工作人员:请您认真填写,确保信息准确无误。
居民:好的,我填好了。
工作人员:好的,请您稍等一下,我帮您核对一下信息。
居民:好的,谢谢。
工作人员:好了,您的社区登记已经完成了,请您妥善保管好登记表。
居民:谢谢您!
拼音
Japanese
職員:こんにちは、サンシャインコミュニティへようこそ!どのような手続きをなさいますか?
住民:こんにちは、コミュニティ登録をしたいのですが。
職員:かしこまりました。身分証明書と戸籍謄本をご提示ください。
住民:はい、こちらが身分証明書と戸籍謄本です。
職員:ありがとうございます。この登録用紙にご記入ください。
住民:はい、何か注意することはありますか?
職員:正確にご記入いただき、情報に間違いがないようにしてください。
住民:承知いたしました。記入が終わりました。
職員:ありがとうございます。少々お待ちください。情報を確認いたします。
住民:はい、ありがとうございます。
職員:はい、コミュニティ登録が完了しました。登録用紙は大切に保管してください。
住民:ありがとうございました!
ダイアログ 2
中文
居民甲:请问,社区登记需要准备哪些材料?
工作人员:您好,需要您的身份证、户口本以及居住证明。
居民甲:居住证明?我刚搬过来,还没来得及办理。
工作人员:没关系,您可以提供一下您的租赁合同或者房屋买卖合同。
居民甲:好的,我明白了。谢谢您!
拼音
Japanese
住民A:すみません、コミュニティ登録にはどのような書類が必要ですか?
職員:こんにちは、身分証明書、戸籍謄本、そして居住証明書が必要です。
住民A:居住証明書ですか?引っ越したばかりで、まだ手続きをしていないのですが。
職員:大丈夫です。賃貸契約書か不動産売買契約書をご提示ください。
住民A:分かりました。ありがとうございます!
よく使う表現
社区登记
コミュニティ登録
文化背景
中文
在中国,社区登记是居民融入社区的重要步骤,它有助于社区管理和服务提供。登记过程通常比较简便快捷,工作人员会提供必要的帮助。
拼音
Japanese
中国では、コミュニティ登録は住民がコミュニティに溶け込むための重要なステップです。コミュニティ管理とサービス提供に役立ちます。登録手続きは通常簡単かつ迅速で、職員が必要な支援を提供します。
高級表現
中文
请问,办理社区登记需要多长时间?
除了身份证和户口本,还需要其他什么证明材料?
如果我的信息有变动,该如何及时更新?
拼音
Japanese
コミュニティ登録にはどれくらいの時間がかかりますか? 身分証明書と戸籍謄本以外に、他にどのような証明書類が必要ですか? 情報に変更があった場合、どのようにして速やかに更新できますか?
文化禁忌
中文
在办理社区登记时,切勿提供虚假信息,否则可能会受到处罚。
拼音
zài bànlǐ shèqū dēngjì shí,qiēwù tígōng xūjiǎ xìnxī,fǒuzé kěnéng huì shòudào chǔfá。
Japanese
コミュニティ登録手続きにおいては、虚偽の情報を提供してはなりません。罰せられる可能性があります。使用キーポイント
中文
社区登记主要针对社区常住居民,年龄不限,但需提供相关证明材料。填写信息时需认真仔细,避免错误。
拼音
Japanese
コミュニティ登録は、年齢に関わらずコミュニティの常住住民を対象としていますが、関連する証明書類の提出が必要です。情報の記入には注意深く、間違いを避けてください。練習ヒント
中文
可以和朋友或家人模拟社区登记的场景进行练习;可以尝试用不同的语气和表达方式来练习;可以记录练习过程中的错误,并及时改正。
拼音
Japanese
友人や家族とロールプレイングでコミュニティ登録のシチュエーションを練習しましょう。 練習では、異なるトーンや表現方法を試してみましょう。 練習中の間違いを記録し、適宜修正しましょう。