离婚程序 離婚手続き Líhūn chéngxù

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:您好,律师,我想咨询一下离婚程序。
B:您好,请问您有什么具体的问题?
C:我们已经结婚五年了,现在感情破裂,想办理离婚手续,请问需要准备哪些材料?
B:首先需要你们的结婚证、身份证,户口本。然后,如果涉及财产分割,需要提供相关的财产证明,例如房产证、车辆行驶证等等。如果一方有婚外情或家暴的情况,需要提供相关的证据。
D:那如果财产分割有争议怎么办?
B:如果协商不成,可以向法院提起诉讼,由法院来判决。
A:诉讼需要多长时间?
B:这要根据案件的具体情况而定,一般来说,从立案到判决,需要几个月的时间。
C:好的,谢谢律师。

拼音

A:nínhǎo,lǜshī,wǒ xiǎng zīxún yīxià líhūn chéngxù。
B:nínhǎo,qǐngwèn nín yǒu shénme jùtǐ de wèntí?
C:wǒmen yǐjīng jiéhūn wǔ nián le,xiànzài gǎnqíng pòliè,xiǎng bǎn lǐ líhūn shǒuxù,qǐngwèn xūyào zhǔnbèi nǎxiē cáiliào?
B:shǒuxiān xūyào nǐmen de jiéhūn zhèng、shēnfèn zhèng,hùkǒuběn。ránhòu,rúguǒ shèjí cáichǎn fēngēn,xūyào tígōng xiāngguān de cáichǎn zhèngmíng,lìrú fángchǎn zhèng、chēliáng xíngshǐ zhèng děngděng。rúguǒ yīfāng yǒu hūnwài qíng huò jiābào de qíngkuàng,xūyào tígōng xiāngguān de zhèngjù。
D:nà rúguǒ cáichǎn fēngēn yǒu zhēngyì zěnme bàn?
B:rúguǒ xiéshāng bù chéng,kěyǐ xiàng fǎyuàn tíqǐ sùsòng,yóu fǎyuàn lái pànjué。
A:sùsòng xūyào duō cháng shíjiān?
B:zhè yào gēnjù ànjiàn de jùtǐ qíngkuàng ér dìng,yībān lái shuō,cóng lì'àn dào pànjué,xūyào jǐ gè yuè de shíjiān。
C:hǎo de,xièxie lǜshī。

Japanese

A:弁護士さん、離婚手続きについて相談したいのですが。
B:どのようなご相談ですか?
C:結婚して5年になりますが、夫婦関係が破綻し、離婚を考えています。どのような書類が必要ですか?
B:まず、結婚証明書、身分証明書、戸籍謄本が必要です。それから、財産分与に係る場合、不動産登記簿、車検証など、関連する財産証明書が必要です。不倫やDVがあった場合は、証拠の提出が必要です。
D:もし財産分与で合意ができない場合はどうなりますか?
B:協議がまとまらない場合は、裁判所に訴訟提起をする必要があります。
A:裁判は何ヶ月くらいかかりますか?
B:事件の内容によって異なりますが、通常は、訴訟提起から判決まで数ヶ月かかります。
C:ありがとうございます。

よく使う表現

离婚程序

líhūn chéngxù

離婚手続き

文化背景

中文

中国离婚程序包含协议离婚和诉讼离婚两种方式。协议离婚需要双方达成一致意见,办理相关手续;诉讼离婚需要向法院提起诉讼,由法院判决。

拼音

zhōngguó líhūn chéngxù bāohán xiéyì líhūn hé sùsòng líhūn liǎng zhǒng fāngshì。xiéyì líhūn xūyào shuāngfāng dáchéng yīzhì yìjiàn,bǎnlǐ xiāngguān shǒuxù;sùsòng líhūn xūyào xiàng fǎyuàn tíqǐ sùsòng,yóu fǎyuàn pànjué。

Japanese

中国の離婚手続きには、協議離婚と訴訟離婚の2種類があります。協議離婚は、双方が合意して手続きを進める必要があります。訴訟離婚は、裁判所に訴訟を起こし、裁判所の判決に従う必要があります。

高級表現

中文

就财产分割达成一致协议

就子女抚养权达成一致协议

申请法院调解

提起离婚诉讼

拼音

jiù cáichǎn fēngēn dáchéng yīzhì xiéyì

jiù zǐnǚ fǔyǎngquán dáchéng yīzhì xiéyì

shēnqǐng fǎyuàn diaójiě

tíqǐ líhūn sùsòng

Japanese

財産分与について合意する

子供の親権について合意する

裁判所への調停を申し立てる

離婚訴訟を提起する

文化禁忌

中文

在谈论离婚程序时,应避免谈论过于私密的信息,例如具体的财产数额、夫妻感情的细节等。应尊重当事人的隐私。

拼音

zài tánlùn líhūn chéngxù shí,yīng bìmiǎn tánlùn guòyú sīmì de xìnxī,lìrú jùtǐ de cáichǎn shù'é、fūfù gǎnqíng de xìjié děng。yīng zūnjìng dāngshì rén de yǐnsī。

Japanese

離婚手続きについて話す際には、具体的な財産額や夫婦関係の詳細など、あまりにも個人的な情報は避けるべきです。当事者のプライバシーを尊重しましょう。

使用キーポイント

中文

离婚程序适用所有年龄和身份的已婚人士。需要注意的是,离婚程序较为复杂,建议寻求专业律师的帮助。

拼音

líhūn chéngxù shìyòng suǒyǒu niánlíng hé shēnfèn de yǐhūn rénshì。xūyào zhùyì de shì,líhūn chéngxù jiào wéi fùzá,jiànyì xúnqiú zhuānyè lǜshī de bāngzhù。

Japanese

離婚手続きは、年齢や身分に関係なく、既婚者すべてに適用されます。離婚手続きは比較的複雑なので、専門の弁護士に相談することをお勧めします。

練習ヒント

中文

多练习不同场景下的对话,例如协议离婚和诉讼离婚的场景。

模拟实际场景,提升应对能力。

注意语言表达的准确性和礼貌性。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú xiéyì líhūn hé sùsòng líhūn de chǎngjǐng。

mónǐ shíjì chǎngjǐng,tíshēng yìngduì nénglì。

zhùyì yǔyán biǎodá de zhǔnquèxìng hé lǐmào xìng。

Japanese

協議離婚や訴訟離婚など、さまざまな状況下での会話を練習しましょう。

現実的な状況を想定して、対応能力を高めましょう。

言葉遣いの正確さと礼儀正しさに注意しましょう。