议程安排 議題の手配
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
李经理:张先生,您好!感谢您抽出时间参加本次会议。我们今天的议程安排如下:首先,由王工程师介绍新项目的技术细节;然后,财务部李会计将汇报项目预算;最后,我们将进行小组讨论,并制定下一步计划。
张先生:李经理您好!很高兴能参加这次会议。谢谢您提供的详细议程安排。请问每个环节预计需要多长时间?
李经理:王工程师的介绍预计需要45分钟,李会计的预算汇报预计需要30分钟,小组讨论预计需要1个小时。当然,这只是一个大致的时间安排,具体时间可能会有所调整。
张先生:好的,明白了。请问会议资料在哪里可以获取?
李经理:会议资料我已经提前发送到您的邮箱里了,请您查收。如有任何疑问,请随时提出。
拼音
Japanese
李さん:張さん、こんにちは!会議にご参加いただきありがとうございます。本日の議題は以下の通りです。まず、王技師が新プロジェクトの技術的な詳細を説明します。次に、経理部の李さんがプロジェクト予算について報告します。最後に、グループディスカッションを行い、次のステップを策定します。
張さん:李さん、こんにちは!会議に参加できて嬉しいです。詳細な議題を提供していただきありがとうございます。各セクションにかかる予定時間を教えていただけますか?
李さん:王技師の説明は45分、李さんの予算報告は30分、グループディスカッションは1時間を見込んでいます。もちろん、これはあくまで概算であり、実際は変更される可能性があります。
張さん:分かりました。会議資料はどこで入手できますか?
李さん:会議資料は既にあなたのメールアドレスに送付済みです。ご確認ください。ご不明な点がございましたら、お気軽にお尋ねください。
よく使う表現
会议议程
会議の議題
文化背景
中文
在中国的商务场合,提供详细的议程安排是十分重要的,这体现了对对方时间的尊重和对会议效率的重视。正式场合应使用书面形式,非正式场合可以口头说明。
在安排议程时,通常会预留一些缓冲时间,以应对突发情况。
一般会在会议开始前发送会议资料,方便与会者提前了解情况。
拼音
Japanese
中国ビジネスの場では、詳細な議題を提供することが非常に重要です。これは相手への時間への配慮と会議の効率性を重視する姿勢を示しています。フォーマルな場では書面での提供が一般的ですが、インフォーマルな場では口頭での説明でも構いません。
議題を組む際には、予期せぬ事態に備えて、余裕時間を設けておくのが一般的です。
参加者の方々が事前に内容を把握できるように、会議資料は通常、会議前に配布されます。
高級表現
中文
本次会议的议程安排力求精简高效,确保在有限的时间内完成既定目标。
考虑到与会人员的背景和专业水平,议程安排兼顾了理论讲解和实际案例分析。
为了增强互动性,本次会议特意安排了小组讨论环节,鼓励与会人员积极参与,共同探讨问题。
拼音
Japanese
今回の会議の議題は、簡潔かつ効率的に設計されており、限られた時間内で設定された目標を達成することを保証します。
参加者の背景と専門性を考慮して、議題には理論的な説明と実際のケーススタディの分析が組み込まれています。
インタラクション性を高めるために、今回の会議ではグループディスカッションのセクションが特別に設けられており、参加者の方々が積極的に参加して問題を一緒に議論することを奨励しています。
文化禁忌
中文
避免在议程中安排过于敏感的话题,例如政治、宗教等,以免造成不必要的尴尬或冲突。
拼音
bìmiǎn zài yìchéng zhōng ānpái guòyú mǐngǎn de huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de gāngà huò chōngtú。
Japanese
議題には、政治や宗教など、過度にセンシティブな話題を含めないようにしましょう。不必要な不快感や衝突を避けるためです。使用キーポイント
中文
议程安排需根据会议主题、参会人员、会议时间等因素灵活调整。
拼音
Japanese
議題の手配は、会議のテーマ、参加者、会議時間などの要因に応じて柔軟に変更する必要があります。練習ヒント
中文
多练习不同类型的会议议程安排,例如商务会议、学术会议、培训会议等。
可以尝试自己设计一个会议议程,并和朋友一起模拟会议场景。
注意观察商务人士在会议中的议程安排习惯,学习他们的经验。
拼音
Japanese
ビジネス会議、学術会議、研修会議など、さまざまなタイプの会議の議題作成を練習しましょう。
自分で会議の議題を設計し、友人と会議のシミュレーションを行うのも良い練習になります。
ビジネスパーソンが会議で議題をどのように作成しているのかをよく観察し、彼らの経験を学びましょう。