说明大风 強風の説明(きょうふうのせつめい)
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
甲:今天风真大啊,感觉要刮飞了!
乙:是啊,这风都快把树吹倒了,出门要注意安全啊!
甲:可不是嘛,我早上骑车差点被吹倒,还好扶住了自行车。
乙:这大风天,最好别骑车了,太危险。
甲:嗯,下次注意。听说今晚风更大,出门要小心些。
拼音
Japanese
A:今日は風がすごいですね!吹き飛ばされそう!
B:そうですね、木が倒れそうなくらい強い風です。外出には注意しましょう!
A:本当です。今朝、自転車で危うく転びそうになりました。なんとか自転車をつかんでいられました。
B:こんな強風の中、自転車に乗るのは危険すぎますよ。
A:はい、次は気をつけます。今夜はもっと風が強くなると聞いていますから、外出は注意してください。
ダイアログ 2
中文
A:这大风,把路边的树都吹弯了。
B:是啊,我早上出门差点被吹倒。这风太大了!
A:这大风持续多久了?
B:已经持续三天了,不知道什么时候才能停下来。
A:希望快点停吧,影响出行也太大了。
拼音
Japanese
A:この強風、道端の木を曲げているよ。
B:そうなんだよね、今朝外出たら危うく転びそうになった。風が強すぎる!
A:この強風、どれくらい続いているの?
B:もう3日間続いているんだ。いつ止むかわからない。
A:早く止むといいな。移動にも大きな影響が出ているし。
よく使う表現
大风
強風(きょうふう)
文化背景
中文
大风在中国文化中通常与自然力量和不可抗力相关联,也可能与灾害和挑战联系起来。在古代,人们常将大风与神灵或自然现象联系在一起,赋予其神秘的含义。
对大风天气的描述,在正式场合下,通常采用比较客观和准确的表达方式,例如‘强风警报’、‘大风预警’等;在非正式场合下,则可以采用更为口语化、形象化的表达方式,例如‘狂风大作’、‘风呼呼地刮’等。
拼音
Japanese
中国文化において、強風は自然の力と予測不可能性と関連付けられることが多いです。災害や困難とも関連付けられることがあります。古代においては、強風は神や自然現象と結び付けられ、神秘的な意味が与えられていました。
強風の記述は、フォーマルな場では「強風警報」「暴風警報」などの客観的で正確な表現が使われます。インフォーマルな場では「風が吹き荒れる」「風がうなる」など、より口語的で形象的な表現が使われます。
高級表現
中文
狂风骤雨
风卷残云
风驰电掣
疾风劲草
拼音
Japanese
暴風雨(ぼうふうう)
吹き荒れる風
凄風勁雨(せいふうけいう)
突風(とっぷう)
文化禁忌
中文
避免使用带有负面含义的词语来形容大风,例如‘灾难性的’或‘毁灭性的’等,除非在客观描述灾害事件时。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu fùmiàn hànyì de cíyǔ lái xíngróng dàfēng, lìrú ‘zāinàn xìng de’ huò ‘huǐmiè xìng de’ děng, chúfēi zài kèguān miáoshù zāihài shìjiàn shí.
Japanese
強風を表現する際に、使用キーポイント
中文
根据对话对象和场合选择合适的表达方式,正式场合用词准确,非正式场合可以更口语化,例如‘风真大’、‘风好大’等。注意大风可能造成的危害,例如交通安全、人身安全等。
拼音
Japanese
会話相手や状況に合わせて適切な表現を選びましょう。フォーマルな場では正確な表現を、インフォーマルな場ではより口語的な表現を使っても構いません。強風による交通安全や人身安全などの危険性にも注意しましょう。練習ヒント
中文
多听多说,模仿地道的表达方式。可以和朋友一起练习,模拟不同场景下的对话。
注意语气和语调的变化,使表达更生动。
尝试用不同的词语来描述大风,例如强风、狂风、暴风等。
拼音
Japanese
ネイティブの表現を真似るために、たくさん聞き、たくさん話し、練習しましょう。友人と様々な場面を想定して会話練習をしましょう。
表現をより生き生きとさせるために、声のトーンやイントネーションの変化に注意しましょう。
強風、暴風、突風など、様々な言葉を使って強風を表現してみましょう。