不足为虑 걱정할 필요 없다
Explanation
指不值得担忧或害怕。表示对某种情况或问题不必过于担心,有信心能够解决。
걱정하거나 두려워할 가치가 없는 것을 가리킵니다. 특정 상황이나 문제에 대해 너무 걱정할 필요가 없으며, 해결할 수 있다는 확신을 나타냅니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他豪情万丈,胸怀天下。一日,他与友人泛舟于长江之上,突遇狂风暴雨,船身摇晃剧烈,友人吓得脸色苍白,惊呼不已。李白却淡定自若,抚着长须说道:“区区风雨,不足为虑!”友人不解,问道:“李兄为何如此淡定?这风雨如此猛烈,稍有不慎,便会船翻人亡!”李白笑道:“大丈夫生于天地之间,岂能被区区风雨所困?况且我观此江水浩荡,船身坚固,此番风雨,不足为虑耳!”果不其然,风雨过后,一切恢复平静,众人安然无恙。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 영웅적이고 야망에 차 있었습니다. 어느 날, 그와 친구는 양자강을 배로 항해하던 중 갑자기 격렬한 폭풍우를 만났습니다. 배는 심하게 흔들렸고, 친구는 공포에 질려 소리쳤습니다. 그러나 이백은 침착하게 수염을 쓰다듬으며 "사소한 폭풍우일 뿐, 걱정할 필요 없어!"라고 말했습니다. 친구는 이해할 수 없어서 "이 형, 왜 그렇게 침착하십니까? 폭풍우가 너무 거세서 조금만 방심해도 배가 전복되어 목숨을 잃을 수도 있습니다!"라고 물었습니다. 이백은 웃으며 "하늘과 땅 사이에 태어난 사내가 사소한 폭풍우에 갇힐 리가 없지! 게다가 이 강은 넓고 배도 튼튼하니, 이 폭풍우는 걱정할 필요가 없어!"라고 말했습니다. 예상대로 폭풍우가 지나간 후, 모든 것이 고요해졌고, 모두 무사했습니다.
Usage
用于表示对某种情况或问题不必过于担心,有信心能够解决。常用于口语和书面语。
특정 상황이나 문제에 대해 지나치게 걱정할 필요가 없으며, 해결할 수 있다는 확신을 나타낼 때 사용됩니다. 구어와 문어 모두에서 사용됩니다.
Examples
-
这次的困难不足为虑,我们一定能够克服。
zhè cì de kùnnán bù zú wéi lǜ, wǒmen yīdìng nénggòu kèfú.
이번 어려움은 걱정할 필요가 없습니다. 우리는 반드시 극복할 것입니다.
-
面对挑战,我们不必过于焦虑,只要认真对待,不足为虑。
miàn duì tiǎozhàn, wǒmen bùbì guòyú jiāolǜ, zhǐyào rènzhēn dàidài, bù zú wéi lǜ
도전에 직면했을 때, 지나치게 불안해할 필요가 없습니다. 진지하게 대처한다면, 걱정할 필요가 없습니다..