两败俱伤 liǎng bài jù shāng 두 패가 모두 패배하다

Explanation

这个成语是指双方经过斗争,都受到损失,谁也没得到好处。形容双方都没有取得胜利,反而都受损,结果是两败俱伤。

이 고사성어는 양측이 싸운 결과, 양측 모두 손해를 입고 아무도 이익을 얻지 못한 것을 말합니다. 양측 모두 승리를 얻지 못하고 오히려 모두 손해를 입은 결과, 결국 둘 다 상처 입게 된 것을 나타냅니다.

Origin Story

战国时期,韩国和魏国为了争夺土地,经常发生战争。两国国力都比较弱,打来打去,谁也占不了便宜。有一次,魏国派大将庞涓率领军队攻打韩国。韩国国君急于求胜,也派出了精锐部队迎战。两军在战场上激战了三天三夜,双方都付出了惨重的代价,最后以两败俱伤而告终。这场战争不仅没有解决两国之间的争端,反而加剧了矛盾,使百姓更加苦不堪言。

zhàn guó shí qī, hán guó hé wèi guó wèi le zhēng duó tǔ dì, jīng cháng fā shēng zhàn zhēng. liǎng guó guó lì dōu bǐ jiào ruò, dǎ lái dǎ qù, shuí yě zhàn bù liǎo pián yi. yǒu yī cì, wèi guó pài dà jiàng páng juān shuài lǐng jūn duì gōng dǎ hán guó. hán guó guó jūn jí yú qiú shèng, yě pài chū le jīng ruì bù duì yíng zhàn. liǎng jūn zài zhàn chǎng shàng jī zhàn le sān tiān sān yè, shuāng fāng dōu fù chū le cǎn zhòng de dài jià, zuì hòu yǐ liǎng bài jù shāng ér gào zhōng. zhè chǎng zhàn zhēng bù jǐn méi yǒu jiě jué liǎng guó zhī jiān de zhēng duān, fǎn ér jiā jù le máo dùn, shǐ bǎi xìng gèng jiā kǔ bù kān yán.

전국 시대에 한나라와 위나라는 땅을 차지하기 위해 잦은 전쟁을 벌였습니다. 두 나라 모두 국력이 그렇게 강하지 않았고, 서로 공격해도 어느 한쪽이 유리해지지 않았습니다. 어느 날, 위나라는 龐涓 장군을 파견하여 한나라를 공격하게 했습니다. 한나라 왕은 승리를 갈망하며 정예 부대를 파견하여 맞섰습니다. 양군은 전쟁터에서 3일 3밤 동안 격렬하게 싸웠고, 양측 모두 큰 피해를 입었고, 결국 무승부로 끝났습니다. 이 전쟁은 두 나라의 분쟁을 해결하기는커녕 오히려 갈등을 심화시켜 백성들의 고통만 증가시켰습니다.

Usage

这个成语在生活中,我们经常会使用它,比如:两国交战,最终两败俱伤,百姓也遭了殃;这场竞争,两败俱伤,谁也没得到好处。

zhè ge chéng yǔ zài shēng huó zhōng, wǒ men jīng cháng huì shǐ yòng tā, bǐ rú: liǎng guó jiāo zhàn, zuì zhōng liǎng bài jù shāng, bǎi xìng yě zāo le yāng; zhè chǎng jìng zhēng, liǎng bài jù shāng, shuí yě méi dé dào hǎo chu.

이 고사성어는 일상생활에서 자주 사용됩니다. 예를 들어, 두 나라가 전쟁을 벌여 결국 모두 상처 입고 백성들도 피해를 입었습니다; 이 경쟁은 둘 다 손해를 보고 아무도 이익을 보지 못했습니다.

Examples

  • 两国交战,最终两败俱伤,百姓也遭了殃。

    liǎng guó jiāo zhàn, zuì zhōng liǎng bài jù shāng, bǎi xìng yě zāo le yāng.

    두 나라가 전쟁을 벌여 결국 모두 상처 입고 백성들도 피해를 입었습니다.

  • 这场竞争,两败俱伤,谁也没得到好处。

    zhè chǎng jìng zhēng, liǎng bài jù shāng, shuí yě méi dé dào hǎo chu.

    이 경쟁은 둘 다 손해를 보고 아무도 이익을 보지 못했습니다.