两败俱伤 beide leiden
Explanation
这个成语是指双方经过斗争,都受到损失,谁也没得到好处。形容双方都没有取得胜利,反而都受损,结果是两败俱伤。
Dieses Idiom bezieht sich auf beide Seiten, die nach dem Kampf Verluste erlitten haben und keiner davon profitiert hat. Es beschreibt, dass beide Seiten keinen Sieg errungen haben, sondern beide Schaden erlitten haben, was zu einem Patt führt.
Origin Story
战国时期,韩国和魏国为了争夺土地,经常发生战争。两国国力都比较弱,打来打去,谁也占不了便宜。有一次,魏国派大将庞涓率领军队攻打韩国。韩国国君急于求胜,也派出了精锐部队迎战。两军在战场上激战了三天三夜,双方都付出了惨重的代价,最后以两败俱伤而告终。这场战争不仅没有解决两国之间的争端,反而加剧了矛盾,使百姓更加苦不堪言。
Während der Zeit der Streitenden Königreiche führten Han und Wei oft Kriege, um um Land zu kämpfen. Beide Länder waren relativ schwach, und sie kämpften hin und her, ohne dass jemand einen Vorteil erlangen konnte. Einmal schickte Wei General Pang Juan, um die Armee nach Han zu führen. Der König von Han war begierig auf einen Sieg und schickte auch seine Elitetruppen, um sich dem Kampf zu stellen. Die beiden Armeen kämpften drei Tage und drei Nächte auf dem Schlachtfeld, beide erlitten schwere Verluste und endeten schließlich mit einem Patt. Dieser Krieg löste nicht nur die Streitigkeiten zwischen den beiden Ländern nicht, sondern verschärfte die Konflikte, was die Menschen noch mehr leiden ließ.
Usage
这个成语在生活中,我们经常会使用它,比如:两国交战,最终两败俱伤,百姓也遭了殃;这场竞争,两败俱伤,谁也没得到好处。
Dieser Ausdruck wird im Leben oft verwendet, zum Beispiel: Zwei Länder im Krieg, am Ende beide verletzt, die Menschen leiden auch darunter; dieser Wettbewerb, beide verlieren, keiner profitiert davon.
Examples
-
两国交战,最终两败俱伤,百姓也遭了殃。
liǎng guó jiāo zhàn, zuì zhōng liǎng bài jù shāng, bǎi xìng yě zāo le yāng.
Zwei Länder im Krieg, am Ende beide verletzt, die Menschen leiden auch darunter.
-
这场竞争,两败俱伤,谁也没得到好处。
zhè chǎng jìng zhēng, liǎng bài jù shāng, shuí yě méi dé dào hǎo chu.
Dieser Wettbewerb, beide verlieren, keiner profitiert davon.