云开雾散 yún kāi wù sàn 구름이 걷히고 안개가 걷히다

Explanation

比喻事情的混乱局面结束,出现光明。

혼란스러운 상황이 끝나고 밝은 미래가 보이는 것을 비유적으로 나타냅니다.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城外有一座大山,山上终年云雾缭绕,山下村庄的人们生活困苦,看不到希望。有一天,一位得道高僧来到村庄,他告诉村民,只要他们齐心协力,坚持不懈,就能驱散山上的云雾,迎来光明。村民们深信高僧的话,他们日夜祈祷,辛勤劳作,终于有一天,山上的云雾散尽,阳光普照大地,村庄也因此焕发了生机,人们的生活也发生了翻天覆地的变化,这便是云开雾散的典故。

huàshuō táng cháo shíqī, cháng'ān chéng wài yǒu yī zuò dàshān, shānshàng zhōngnián yúnwù liáorào, shānxià cūn zhuāng de rénmen shēnghuó kùnkǔ, kàn bù dào xīwàng. yǒu yī tiān, yī wèi dédào gāosēng lái dào cūn zhuāng, tā gàosù cūnmín, zhǐyào tāmen qíxīn xiélì, jiānchí bùxiè, jiù néng qūsàn shān shàng de yúnwù, yíng lái guāngmíng. cūnmínmen shēnxìn gāosēng de huà, tāmen rìyè qídǎo, xīnqín láozùo, zhōngyú yǒu yī tiān, shān shàng de yúnwù sànjìn, yángguāng pǔzhào dàdì, cūn zhuāng yě yīncǐ huànfā le shēngjī, rénmen de shēnghuó yě fāshēng le fāntiānfùdì de biànhuà, zhè biàn shì yún kāi wù sàn de diǎngù.

탕나라 시대, 장안 성 밖에는 일 년 내내 구름과 안개에 덮인 산이 있었습니다. 산기슭 마을 사람들은 가난하게 살았고, 희망을 볼 수 없었습니다. 어느 날, 깨달음을 얻은 승려가 마을을 방문하여 마을 사람들에게 모두 협력하여 끈기 있게 노력한다면 산의 구름과 안개를 걷어내고 빛을 불러들일 수 있다고 말했습니다. 마을 사람들은 승려의 말을 믿고 밤낮으로 기도하며 열심히 일했습니다. 그리고 마침내 어느 날, 산의 구름과 안개가 사라지고 태양이 대지를 비추었습니다. 마을도 활기를 되찾았고, 사람들의 삶은 완전히 바뀌었습니다. 이것이 바로 '운개무산(雲開霧散)'의 고사의 유래입니다.

Usage

用于比喻事情的混乱局面结束,出现光明。

yòng yú bǐyù shìqíng de hùnluàn júmiàn jiéshù, chūxiàn guāngmíng

혼란스러운 상황이 끝나고 밝은 미래가 보이는 것을 설명하기 위해 사용됩니다.

Examples

  • 这场风波终于云开雾散了。

    zhè chǎng fēngbō zhōngyú yún kāi wù sàn le

    이 풍파가 드디어 걷혔다.

  • 经过几天的努力,问题终于云开雾散了。

    jīngguò jǐ tiān de nǔlì, wèntí zhōngyú yún kāi wù sàn le

    며칠 동안의 노력 끝에 문제가 드디어 해결되었다..