以邻为壑 이웃 나라를 희생양으로 삼다
Explanation
比喻把自己的困难或祸害转嫁给别人,只顾自己一方的利益。
이는 자신의 어려움이나 피해를 다른 사람에게 전가하고 자신의 이익만을 고려하는 것을 의미합니다.
Origin Story
战国时期,魏国有个叫公孙鞅的人,他为了巩固自己的权力,不顾百姓死活,强令修建大型水利工程。工程完成后,他将多余的水排向邻国,导致邻国发生水灾。百姓怨声载道,公孙鞅却毫不在乎,他认为只要魏国安然无恙,牺牲邻国也在所不惜。这便是“以邻为壑”的典故。
전국시대 위나라에는 공손양이라는 인물이 있었습니다. 그는 권력을 강화하기 위해 사람들의 생사를 돌보지 않고 거대한 수리 사업을 강행했습니다. 사업이 완료된 후, 그는 남는 물을 이웃 나라로 흘려보냈고, 이웃 나라에서 대홍수가 발생했습니다. 백성들은 불만을 토로했지만, 공손양은 개의치 않았습니다. 위나라가 무사하다면 이웃 나라의 희생은 감수할 만하다고 생각했던 것입니다. 이것이 “이린위학(以隣為壑)” 고사의 유래입니다.
Usage
用于比喻只顾自己一方的利益,把困难或祸害转嫁给别人。
이는 자신만의 이익만을 고려하고 어려움이나 피해를 다른 사람에게 전가하는 것을 보여주기 위해 사용됩니다.
Examples
-
他们为了自身利益,不惜以邻为壑,损害他人利益。
tamen wei le zishen liyi,buxishu yilinweihè,sunhai taren liyi
그들은 자신의 이익을 위해 다른 사람들의 이익을 희생했습니다.
-
这个国家为了发展经济,竟然以邻为壑,将污染排放到邻国。
zhege guojia wei le fazhan jingji,jingran yilinweihè,jiang wuran paifang dao lingguo
경제 발전을 위해 그 나라는 이웃 나라를 오염시켰습니다. 이것은 비도덕적인 행위입니다.