以邻为壑 den Nachbarn als Senke benutzen
Explanation
比喻把自己的困难或祸害转嫁给别人,只顾自己一方的利益。
Das bedeutet, die eigenen Probleme oder Schäden auf andere zu übertragen und nur die eigenen Interessen zu berücksichtigen.
Origin Story
战国时期,魏国有个叫公孙鞅的人,他为了巩固自己的权力,不顾百姓死活,强令修建大型水利工程。工程完成后,他将多余的水排向邻国,导致邻国发生水灾。百姓怨声载道,公孙鞅却毫不在乎,他认为只要魏国安然无恙,牺牲邻国也在所不惜。这便是“以邻为壑”的典故。
Während der Warring States-Zeit gab es in Wei einen Mann namens Gongsun Yang, der, um seine Macht zu festigen, die Menschen ohne Rücksicht auf deren Leben und Tod zwang, ein großes Wasserbauprojekt zu bauen. Nachdem das Projekt abgeschlossen war, leitete er das überschüssige Wasser in das Nachbarland um, was zu einer Überschwemmung dort führte. Die Menschen beschwerten sich, aber Gongsun Yang kümmerte sich nicht darum. Er glaubte, solange Wei sicher war, war es egal, ob das Nachbarland darunter litt. Dies ist die Anekdote von „Yǐ lín wéi hè“ (den Nachbarn als Senke benutzen).
Usage
用于比喻只顾自己一方的利益,把困难或祸害转嫁给别人。
Es wird verwendet, um zu veranschaulichen, dass man nur seine eigenen Interessen berücksichtigt und Schwierigkeiten oder Schäden auf andere überträgt.
Examples
-
他们为了自身利益,不惜以邻为壑,损害他人利益。
tamen wei le zishen liyi,buxishu yilinweihè,sunhai taren liyi
Sie opferten die Interessen anderer, um ihre eigenen Interessen zu wahren.
-
这个国家为了发展经济,竟然以邻为壑,将污染排放到邻国。
zhege guojia wei le fazhan jingji,jingran yilinweihè,jiang wuran paifang dao lingguo
Um seine Wirtschaft zu entwickeln, verschmutzte das Land sogar seinen Nachbarstaat, was eine sehr unmoralische Handlung ist.