偷鸡摸狗 소규모 절도
Explanation
指偷偷摸摸地做些鸡鸣狗盗的小偷小摸行为,也比喻做不正派、不光明磊落的事情。
몰래 작은 절도 행위를 하는 것을 가리키는 표현으로, 은유적으로 부정직하거나 불명예스러운 일을 가리키기도 합니다.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两个年轻人,一个叫阿牛,一个叫阿狗。阿牛为人老实巴交,每天辛勤劳作,而阿狗却好吃懒做,经常偷鸡摸狗。一天,村里举办丰收节,家家户户都准备了丰盛的菜肴。阿狗眼红阿牛家的肥鸡,趁着夜色潜入阿牛家,偷走了那只肥鸡。阿牛第二天发现鸡被偷了,心里很生气,但他没有声张,而是默默地继续工作。后来,阿狗又多次偷鸡摸狗,被村民发现,受到了严厉的惩罚。而阿牛,因为他的诚实和勤劳,得到了村民的尊敬。这个故事告诉我们,偷鸡摸狗的行为是可耻的,只有诚实勤劳才能赢得尊重。
옛날 깊은 산골 마을에 아뉴와 아구라는 두 젊은이가 살았습니다. 아뉴는 정직하고 부지런하여 매일 열심히 일했지만, 아구는 게으르고 자주 몰래 물건을 훔쳤습니다. 어느 날 마을에서는 풍년 축제가 열렸고, 각 가정마다 풍성한 음식을 준비했습니다. 아구는 아뉴네 닭이 부러워 밤중에 아뉴네 집에 몰래 들어가 살찐 닭을 훔쳤습니다. 아뉴는 다음 날 닭이 없어진 것을 알고 매우 화가 났지만, 소란을 피우지 않고 조용히 일을 계속했습니다. 그 후에도 아구는 여러 번 물건을 훔치다가 마을 사람들에게 들켜 엄하게 벌을 받았습니다. 반면 아뉴는 정직하고 성실했기 때문에 마을 사람들에게 존경을 받았습니다. 이 이야기는 도둑질은 부끄러운 행위이며, 정직하고 성실해야만 존경을 받을 수 있다는 것을 보여줍니다.
Usage
作谓语、定语;形容偷偷摸摸地做坏事。
술어나 수식어로 사용됩니다. 몰래 나쁜 짓을 하는 모습을 나타냅니다.
Examples
-
他成天偷鸡摸狗,不务正业。
ta chengtian touji mogou, bu wu zhengye
그는 하루 종일 도둑질과 장난만 한다.
-
那些偷鸡摸狗的行为,最终都会受到法律的制裁。
naxie touji mogou de xingwei, zui zhong dou hui shoudao falv de zhicai
그런 절도 행위는 결국 법으로 처벌받게 될 것이다.