养痈贻患 종기를 키워 화를 자초하다
Explanation
比喻姑息坏人坏事,结果给自己带来祸患。
나쁜 사람이나 행동을 묵인하면 결국 자신에게 화를 자초한다는 비유입니다.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的村长。村里来了个地痞流氓,经常偷鸡摸狗,欺压百姓。村长念及他也是个可怜人,便一次次地宽容他。结果,地痞流氓变本加厉,最终酿成大祸,村子陷入一片混乱。村长这才意识到自己犯了养痈贻患的错误,后悔莫及。
옛날 옛날 아주 작은 마을에 친절한 마을 이장이 살았습니다. 어느 날 마을에 악당이 나타나 자주 물건을 훔치고 사람들을 괴롭혔습니다. 이장은 불쌍히 여겨 여러 번 용서했습니다. 그러나 악당은 점점 더 대담해져 결국 마을을 큰 혼란에 빠뜨렸습니다. 이장은 악을 용서한 자신의 잘못을 깊이 후회했습니다.
Usage
用于形容纵容坏人坏事造成的后果。
나쁜 사람이나 행동을 묵인했을 때의 결과를 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
纵容犯罪分子,只会养痈贻患,最终害人害己。
zòngróng fànzuì fènzǐ, zhǐ huì yǎng yōng yí huàn, zuìzhōng hài rén hài jǐ.
범죄자를 방치하면 결국 자신에게도 해가 미칠 것이다.
-
对错误的容忍,无异于养痈贻患,最终将导致更大的损失。
duì cuòwù de róngrěn, wúyì yú yǎng yōng yí huàn, zuìzhōng jiāng dǎozhì gèng dà de sǔnshī.
잘못을 용인하는 것은 종기를 키우는 것과 같아서 결국 더 큰 손실로 이어질 것이다.