养痈贻患 nourrir un abcès et s'attirer des ennuis
Explanation
比喻姑息坏人坏事,结果给自己带来祸患。
Métaphore pour le fait de tolérer les mauvaises personnes et les mauvaises actions, ce qui finira par apporter le malheur à soi-même.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的村长。村里来了个地痞流氓,经常偷鸡摸狗,欺压百姓。村长念及他也是个可怜人,便一次次地宽容他。结果,地痞流氓变本加厉,最终酿成大祸,村子陷入一片混乱。村长这才意识到自己犯了养痈贻患的错误,后悔莫及。
Il y a longtemps, dans un petit village, vivait un chef de village bienveillant. Un voyou est arrivé au village, volant et trompant souvent, opprimant le peuple. Le chef de village, par pitié, lui pardonnait encore et encore. En conséquence, le voyou devint plus impudent, causant finalement de grands dommages, et le village tomba dans le chaos. Ce n'est qu'alors que le chef de village réalisa son erreur d'avoir toléré le mal et le regretta profondément.
Usage
用于形容纵容坏人坏事造成的后果。
Utilisé pour décrire les conséquences de la tolérance envers les mauvaises personnes et les mauvaises actions.
Examples
-
纵容犯罪分子,只会养痈贻患,最终害人害己。
zòngróng fànzuì fènzǐ, zhǐ huì yǎng yōng yí huàn, zuìzhōng hài rén hài jǐ.
Tolérer les criminels ne fera qu'entraîner des problèmes futurs, nuisant en fin de compte à la fois aux autres et à soi-même.
-
对错误的容忍,无异于养痈贻患,最终将导致更大的损失。
duì cuòwù de róngrěn, wúyì yú yǎng yōng yí huàn, zuìzhōng jiāng dǎozhì gèng dà de sǔnshī.
La tolérance aux erreurs s'apparente à la culture de plaies suppurantes, conduisant finalement à des pertes plus importantes.