千变万化 천변만화
Explanation
形容变化非常多,没有规律,让人难以捉摸。
끊임없이 예측 불가능하게 변화하는 것을 묘사합니다.
Origin Story
古代,有一位名叫李白的诗人,他生性洒脱不羁,对世间万物充满好奇。他游历四方,见惯了山川河流、风云变幻。有一天,他来到一座巍峨的山峰下,抬头仰望,只见山峰上云雾缭绕,时而浓密如棉,时而轻盈如纱,一会儿化作雄鹰展翅,一会儿化成骏马奔驰,变幻莫测,美不胜收。李白被这壮丽的景象所震撼,灵感泉涌,写下了著名的诗句:“蜀道难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。……” 诗中的“千变万化”正是对山峰上云雾变化的生动描写。
고대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 타고난 천성이 방탕하고 제멋대로였으며, 세상 만물에 대해 호기심을 가지고 있었습니다. 그는 사방을 여행하며 산과 강, 바람과 구름이 변화하는 것을 보았습니다. 어느 날, 그는 우뚝 솟은 산 아래에 도착하여 고개를 들어 올려다보았습니다. 산에는 안개가 끼어 있었는데, 때로는 솜처럼 짙고 때로는 비단처럼 얇았습니다. 잠시 후에는 매가 날개를 펼치고, 또 잠시 후에는 준마가 달리는 것처럼 변화무쌍하여 아름다움을 더했습니다. 이백은 이 장엄한 광경에 압도되어 영감을 받아 유명한 시구를 적었습니다.
Usage
这个成语可以用来形容变化无常的事物,也可以用来形容人的性格多变。
이 고사성어는 끊임없이 변화하는 것을 묘사하거나 변덕스러운 사람의 성격을 묘사할 때 사용할 수 있습니다.
Examples
-
自然界中的事物千变万化,令人惊叹。
zìrán jiè zhōng de shì wù qiān biàn wàn huà, lìng rén jīng tàn.
자연계의 사물들은 천변만화하여 놀랍다.
-
他的表情千变万化,让人捉摸不透。
tā de biǎo qíng qiān biàn wàn huà, ràng rén zhuō mō bù tòu.
그의 표정은 천변만화하여 알 수 없다.