名声扫地 míng shēng sǎo dì 명성 소지

Explanation

名声扫地,指名誉和声望被彻底破坏,形容一个人或组织的声誉完全丧失。

"명성 소지"는 평판과 명성이 완전히 파괴되었다는 것을 의미합니다. 개인이나 조직의 명성이 완전히 상실된 것을 나타내는 표현입니다.

Origin Story

从前,有个村子有个非常正直的村长,他为村民做了很多好事,深受爱戴,名声远扬。可是,有一天,一个外地人来村里做生意,被村长发现他偷税漏税,村长义正辞严地揭露了他。这个外地人不甘心,便四处散播谣言,说村长贪赃枉法,中饱私囊。村民们起初不相信,但谣言越传越广,渐渐地,大家开始怀疑村长。村长为了证明自己的清白,四处奔走解释,但是效果甚微。最终,他的名声扫地,成了过街老鼠,人人喊打。他心灰意冷,离开了村子,从此销声匿迹。

cóng qián, yǒu gè cūnzi yǒu gè fēicháng zhèngzhí de cūnzhǎng, tā wèi cūnmín zuò le hěn duō hǎoshì, shēn shòu àidài, míng shēng yuǎnyáng. kěshì, yǒuyītiān, yīgè wàidì rén lái cūn li zuò shēngyì, bèi cūnzhǎng fāxiàn tā tōushuì lòushuì, cūnzhǎng yì zhèng cíyán de jiēlù le tā. zhège wàidì rén bù gānxīn, biàn sìchù sàn bō yáoyán, shuō cūnzhǎng tānzāng wǎngfǎ, zhōng bǎo sīnáng. cūnmínmen qǐ chū bù xiāngxìn, dàn yáoyán yuè chuán yuè guǎng, jiànjiàn de, dàjiā kāishǐ huáiyí cūnzhǎng. cūnzhǎng wèile zhèngmíng zìjǐ de qīngbái, sìchù bēn zǒu jiěshì, dànshì xiàoguǒ shèn wēi. zuìzhōng, tā de míng shēng sǎo dì, chéng le guòjiē lǎoshǔ, rénrén hǎn dǎ. tā xīnhuī yìlěng, líkāi le cūnzi, cóngcǐ xiāoshēng yìjì.

옛날 옛날 아주 정직한 마을 수장이 있는 마을이 있었습니다. 그는 마을 사람들을 위해 많은 선행을 베풀었고, 깊이 사랑받았으며, 명성은 멀리까지 퍼져 나갔습니다. 그런데 어느 날, 장사를 하려는 외지인이 마을에 왔는데, 마을 수장은 그가 세금을 탈루하고 있다는 것을 알게 되었습니다. 마을 수장은 당당하게 그를 폭로했습니다. 그 외지인은 이를 받아들이지 않고, 마을 수장이 부정을 저질러 사리사욕을 채우고 있다는 소문을 퍼뜨리기 시작했습니다. 마을 사람들은 처음에는 믿지 않았지만, 소문은 점점 퍼져 나갔고, 점차 마을 수장을 의심하기 시작했습니다. 결백을 증명하기 위해 마을 수장은 뛰어다니며 설명했지만, 효과가 없었습니다. 결국 그의 명성은 추락하고, 그는 길거리의 쥐가 되어, 사람들은 그를 공격했습니다. 낙담한 마을 수장은 마을을 떠나 자취를 감추었습니다.

Usage

用于形容一个人或组织的名誉完全丧失,通常用于负面评价。

yòng yú xíngróng yīgè rén huò zǔzhī de míngyù wánquán sàngshī, tōngcháng yòng yú fùmiàn píngjià

개인이나 조직의 명성이 완전히 상실된 것을 나타내는 데 사용되며, 일반적으로 부정적인 평가에 사용됩니다.

Examples

  • 他因为这次事件名声扫地,再也无法在社会上立足。

    ta yīnwèi zhè cì shìjiàn míng shēng sǎo dì, zài yě wúfǎ zài shèhuì shàng lìzú

    그는 이 사건으로 명성이 추락하여 사회에서 더 이상 발붙일 수 없게 되었다.

  • 他曾经是受人尊敬的学者,如今却名声扫地,令人惋惜。

    ta céngjīng shì shòu rén zūnjìng de xuézhě, rújīn què míng shēng sǎo dì, lìng rén wǎnxī

    그는 한때 존경받는 학자였지만, 지금은 명성을 잃어 안타까움을 자아낸다