头痛医头,脚痛医脚 두통은 두통약, 발통은 발통약
Explanation
比喻治标不治本,只解决表面问题而不解决根本问题。
근본 원인을 해결하지 않고 표면적인 문제만 해결하는 것을 비유적으로 표현한 말이다.
Origin Story
从前,有一个村庄经常发生瘟疫,村民们头痛医头,脚痛医脚,每次都只是治疗当前的症状,并没有找到瘟疫的真正病因。一位智者来到村庄,他发现村庄的饮用水源被污染了,于是他建议村民们清理水源,彻底解决饮用水的问题。村民们采纳了他的建议,清理了水源后,瘟疫便再也没有发生过。这个故事说明,头痛医头,脚痛医脚,治标不治本,最终只会事倍功半,只有找到问题的根本原因,才能彻底解决问题。
옛날 옛날 아주 먼 옛날, 전염병이 자주 발생하는 마을이 있었습니다. 마을 사람들은 두통이 있으면 두통약을 먹고, 발이 아프면 발에 연고를 바르는 식으로 증상만 치료했지, 병의 진짜 근본 원인을 찾으려고 하지는 않았습니다. 어느 현자가 마을을 방문하여 마을의 수원이 오염되었다는 것을 알아냈습니다. 그래서 그는 마을 사람들에게 수원을 깨끗이 하라고 제안했습니다. 마을 사람들은 그의 제안대로 수원을 깨끗이 한 결과, 전염병은 다시는 발생하지 않았습니다. 이 이야기는 문제의 근본 원인을 찾아내는 것만으로 문제를 완전히 해결할 수 있다는 것을 보여줍니다.
Usage
用于批评只解决表面问题而不解决根本问题的人或做法。
표면적인 문제만 해결하고 근본적인 문제 해결을 소홀히 하는 사람이나 행위를 비판할 때 사용된다.
Examples
-
他总是头痛医头,脚痛医脚,从不思考问题的根本原因。
tā zǒngshì tóutòng yī tóu,jiǎotòng yī jiǎo,cóng bù sīkǎo wèntí de gēnběn yuányīn。
그는 항상 근본 원인을 생각하지 않고 증상만 치료한다. 두통에는 두통약, 발통에는 발통약을 쓰는 것과 같다.
-
这种治标不治本的做法,就像头痛医头,脚痛医脚一样,难以解决根本问题。
zhè zhǒng zhì biāo bù zhì běn de zuòfǎ,jiù xiàng tóutòng yī tóu,jiǎotòng yī jiǎo yīyàng,nán yǐ jiějué gēnběn wèntí。
근본적인 원인을 해결하지 않고, 증상만 치료하는 것은 두통에는 두통약, 발통에는 발통약을 쓰는 것과 같아서, 근본적인 문제 해결에는 턱없이 부족하다.