好说歹说 hǎo shuō dǎi shuō 간청하다

Explanation

指用尽各种方法劝说。

모든 종류의 방법을 사용하여 누군가를 설득하는 것을 의미합니다.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位老农和他的儿子。儿子从小顽劣,不爱学习,整天游手好闲。老农为此操碎了心,他尝试过各种方法教育儿子,但都收效甚微。有一天,儿子又惹祸了,村里人纷纷指责,老农急得团团转。他拉着儿子的手,好说歹说,给他讲道理,讲做人的道理,讲为人处世,讲述古往今来为了天下苍生而鞠躬尽瘁死而后已的英雄豪杰的故事,讲述那些有益于国家和人民的故事,讲述那些为了国家、人民、民族抛头颅洒热血的故事,告诉儿子一个人的责任,一个人的担当。他一遍遍地重复,直到儿子眼圈泛红,泪流满面。最终,儿子被父亲的真情实感打动,痛哭流涕地承认了自己的错误,并保证以后会改过自新。老农欣慰地笑了,他明白,好说歹说,要用心去说,才能真正打动人心。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo nóng hé tā de érzi. érzi cóng xiǎo wánliè, bù ài xuéxí, zhěng tiān yóushǒu xiánxián. lǎo nóng wèi cǐ cāosuì le xīn, tā chángshì guò gè zhǒng fāngfǎ jiàoyù érzi, dàn dōu shōuxiào shèn wēi. yǒu yī tiān, érzi yòu rěhuò le, cūn lǐ rén fēnfēn zhǐzé, lǎo nóng jí de tuántúan zhuǎn. tā lā zhe érzi de shǒu, hǎo shuō dǎi shuō, gěi tā jiǎng dàolǐ, jiǎng zuò rén de dàolǐ, jiǎng wéirén chǔshì, jiǎngshù gǔ wǎng lái wèile tiānxià chāngshēng ér jūgōng jùcuì sǐ ér hòu yǐ de yīngxióng háojié de gùshì, jiǎngshù nàxiē yǒuyì yú guójiā hé rénmín de gùshì, jiǎngshù nàxiē wèile guójiā、rénmín、mínzú pāo tóulú sǎ xuè ròu de gùshì, gàosù érzi yīgè rén de zérèn, yīgè rén de dāndāng. tā yībiànbian de chóngfù, zhídào érzi yǎnquān fànhóng, lèiliú mǎnmiàn. zuìzhōng, érzi bèi fùqīn de zhēnqíng shí gǎn dǎdòng, tòng kū liùtì de chéngrèn le zìjǐ de cuòwù, bìng bǎozhèng yǐhòu huì gǎiguò zìxīn. lǎo nóng xīnwèi de xiào le, tā míngbái, hǎo shuō dǎi shuō, yào yòngxīn qù shuō, cái néng zhēnzhèng dǎdòng rénxīn

옛날 깊은 산골 마을에 늙은 농부와 그의 아들이 살았습니다. 아들은 어릴 때부터 장난기가 많아 공부를 싫어하고 하루 종일 놀았습니다. 늙은 농부는 매우 걱정했고, 아들을 가르치기 위해 여러 가지 방법을 시도했지만 별 효과가 없었습니다. 어느 날 아들이 또 말썽을 피웠고, 마을 사람들이 그를 비난했습니다. 늙은 농부는 낙담했습니다. 그는 아들의 손을 잡고 정성껏 설득하며 이치를 설명하고 인생의 의미, 올바른 행동 등을 가르치고, 백성을 위해 평생을 바친 영웅들의 이야기를 들려주었습니다. 아들의 눈에 눈물이 글썽일 때까지 몇 번이고 반복했습니다. 마침내 아들은 아버지의 진심에 감동하여 눈물을 흘리며 자신의 잘못을 인정하고 앞으로는 잘 살겠다고 약속했습니다. 늙은 농부는 안도하며 미소 지었습니다. 그는 누군가를 설득하려면 진심으로 다가가야 함을 깨달았습니다.

Usage

形容用各种方法劝说。

xiáoróng yòng gè zhǒng fāngfǎ quàn shuō

여러 가지 방법으로 누군가를 설득하는 것을 묘사합니다.

Examples

  • 邻居家的孩子淘气得很,他父母好说歹说才把他劝住。

    línjū jiā de háizi táoqì de hěn, tā fùmǔ hǎo shuō dǎi shuō cái bǎ tā quàn zhù

    이웃집 아이가 매우 장난이 심해서 부모님이 설득해서 진정시켜야 했습니다.

  • 这件事我已经好说歹说了,他就是不肯答应。

    zhè jiàn shì wǒ yǐjīng hǎo shuō dǎi shuō le, tā jiùshì bùkěn dāyìng

    여러 번 부탁했는데도 그는 절대 동의하지 않았습니다.