家家户户 jiā jiā hù hù 모든 가정

Explanation

指每个家庭,每户人家。

각 가정과 각 가구를 의미합니다.

Origin Story

从前,在一个繁华的村庄里,家家户户都过着幸福快乐的生活。每到节日,家家户户都会张灯结彩,欢聚一堂,共享天伦之乐。孩子们会穿上新衣服,拿着五彩缤纷的糖果,在村子里尽情玩耍。大人们则会围坐在一起,谈天说地,分享彼此的喜悦。一年一度的丰收节到了,家家户户都忙着准备丰盛的晚餐,迎接一年一度的丰收喜悦。家家户户都忙碌着准备,村子里洋溢着喜庆的气氛,处处充满了欢声笑语。家家户户都用自己独特的方式庆祝丰收节,展示了他们对生活的热爱和对未来的期盼。

cóng qián, zài yīgè fán huá de cūn zhuāng lǐ, jiā jiā hù hù dōu guò zhe xìng fú kuài lè de shēng huó. měi dào jié rì, jiā jiā hù hù dōu huì zhāng dēng jié cǎi, huān jù yī táng, gòng xiǎng tiān lún zhī lè. hái zi men huì chuān shàng xīn yī fu, ná zhe wǔ cǎi bīn fēn de táng guǒ, zài cūn zi lǐ jìn qíng wán shuǎ. dà rén men zé huì wéi zuò zài yī qǐ, tán tiān shuō dì, fēn xiǎng bǐ cǐ de xǐ yuè.

옛날 아주 잘사는 마을에 모든 가정이 행복한 삶을 살았습니다. 명절이 되면, 모든 가정은 집을 장식하고 모여서 가족의 기쁨을 나누었습니다. 아이들은 새 옷을 입고 알록달록한 사탕을 가지고 마을에서 신나게 놀았습니다. 어른들은 함께 앉아서 이야기를 나누고 기쁨을 공유했습니다. 매년 열리는 추수 감사절이 다가왔고, 모든 가정은 1년에 한 번 있는 풍성한 수확의 기쁨을 축하하기 위해 맛있는 저녁 식사 준비에 여념이 없었습니다. 모든 가정이 바쁘게 준비를 하고, 마을은 축제 분위기로 가득 차서 웃음과 기쁨이 넘쳤습니다. 모든 가정은 각자의 독특한 방식으로 추수 감사절을 축하하며 삶에 대한 사랑과 미래에 대한 희망을 보여주었습니다。

Usage

用来形容所有的人家,每户人家。

yòng lái xíng róng suǒ yǒu de rén jiā, měi hù rén jiā

모든 가구를 설명하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 家家户户都张灯结彩,喜迎新年。

    jiā jiā hù hù dōu zhāng dēng jié cǎi, xǐ yíng xīn nián.

    모든 가정이 등불을 달고 새해를 맞이합니다.

  • 春节期间,家家户户都沉浸在节日的喜庆氛围中。

    chūn jié qī jiān, jiā jiā hù hù dōu chén jìn zài jié rì de xǐ qìng fēn wéi zhōng

    설날 기간 동안 모든 가정은 명절의 즐거운 분위기에 젖어 있습니다.