家家户户 各家庭
Explanation
指每个家庭,每户人家。
各家庭、各世帯を指します。
Origin Story
从前,在一个繁华的村庄里,家家户户都过着幸福快乐的生活。每到节日,家家户户都会张灯结彩,欢聚一堂,共享天伦之乐。孩子们会穿上新衣服,拿着五彩缤纷的糖果,在村子里尽情玩耍。大人们则会围坐在一起,谈天说地,分享彼此的喜悦。一年一度的丰收节到了,家家户户都忙着准备丰盛的晚餐,迎接一年一度的丰收喜悦。家家户户都忙碌着准备,村子里洋溢着喜庆的气氛,处处充满了欢声笑语。家家户户都用自己独特的方式庆祝丰收节,展示了他们对生活的热爱和对未来的期盼。
昔々、豊かな村に、家々は幸せな生活を送っていました。お祭りには、各家庭が家々を飾り付け、集まって家族の喜びを分かち合いました。子供たちは新しい服を着て、色とりどりのキャンディーを持って、村で楽しく遊びました。大人たちは一緒に座って、おしゃべりしたり、喜びを分かち合ったりしました。年に一度の収穫祭がやってきました。各家庭は、年に一度の収穫の喜びを祝うために、豪華な夕食の準備に大忙しでした。各家庭が準備に忙しく、村は祝祭ムードに包まれ、笑い声と喜びにあふれていました。各家庭はそれぞれ独自のやり方で収穫祭を祝い、人生への愛と未来への希望を示しました。
Usage
用来形容所有的人家,每户人家。
すべての世帯を表すために使用されます。
Examples
-
家家户户都张灯结彩,喜迎新年。
jiā jiā hù hù dōu zhāng dēng jié cǎi, xǐ yíng xīn nián.
各家庭が飾りつけをして新年を祝っています。
-
春节期间,家家户户都沉浸在节日的喜庆氛围中。
chūn jié qī jiān, jiā jiā hù hù dōu chén jìn zài jié rì de xǐ qìng fēn wéi zhōng
春節期間中、各家庭は祝祭ムードに浸っています。