小康之家 중산층 가정
Explanation
指生活水平中等偏上的家庭,经济条件比较宽裕,生活舒适安定。
생활 수준이 중상위층인 가정을 가리키며, 경제적 여건이 비교적 풍족하고 생활이 편안하고 안정적이다.
Origin Story
老王家祖祖辈辈都是农民,几代人辛勤劳作,终于在改革开放后,依靠勤劳的双手,盖起了新房,买了新车,家里的生活也越来越好,日子过得红红火火,实现了“小康之家”的梦想。他们家现在不愁吃不愁穿,孩子上学也有保障,一家人都很幸福。王家的事例说明,只要勤劳肯干,人人都有实现小康的可能。
왕씨 가문은 대대로 농민이었다. 여러 세대에 걸친 힘든 노력 끝에 중국의 개혁 개방 이후, 부지런한 손으로 새 집을 짓고 새 차를 사서 생활이 점점 나아졌다. 그들은 “중산층 가정”이라는 꿈을 이루고 행복하고 풍요로운 삶을 살았다. 먹을 것과 입을 것 걱정 없이 자녀들의 교육도 보장되어 온 가족이 행복하다. 왕씨 가문의 예는 부지런하고 노력한다면 누구든 중산층 생활을 이룰 수 있다는 것을 보여준다.
Usage
用于形容一个家庭的经济状况和生活水平处于中等偏上,生活安定舒适。
가정의 경제 상황과 생활 수준이 평균 이상이고 생활이 안정적이고 편안함을 설명하기 위해 사용된다.
Examples
-
张家的生活虽然简朴,但也算得上是一个小康之家。
zhang jia de shenghuo suiran jianpu, dan ye suan de shang shi yi ge xiaokang zhijia
장씨 집안은 생활이 검소하지만, 그래도 중산층 가정이라고 할 수 있다.
-
如今,许多农村家庭都过上了小康之家般的生活。
rujin, xudu nongcun jiating dou guo shang le xiaokang zhijia ban de shenghuo
요즘 농촌의 많은 가정들이 중산층 가정과 같은 생활을 하고 있다.