小康之家 Wohlhabender Haushalt
Explanation
指生活水平中等偏上的家庭,经济条件比较宽裕,生活舒适安定。
Bezeichnet eine Familie mit einem mittleren bis oberen Lebensstandard, die über relativ großzügige finanzielle Mittel verfügt und ein komfortables und stabiles Leben führt.
Origin Story
老王家祖祖辈辈都是农民,几代人辛勤劳作,终于在改革开放后,依靠勤劳的双手,盖起了新房,买了新车,家里的生活也越来越好,日子过得红红火火,实现了“小康之家”的梦想。他们家现在不愁吃不愁穿,孩子上学也有保障,一家人都很幸福。王家的事例说明,只要勤劳肯干,人人都有实现小康的可能。
Die Familie Wang war seit Generationen Bauer. Durch harte Arbeit über mehrere Generationen hinweg konnten sie nach der Öffnung und Reform Chinas mit ihren fleißigen Händen ein neues Haus bauen, ein neues Auto kaufen und ihr Leben immer besser gestalten. Sie lebten ein glückliches und wohlhabendes Leben und verwirklichten den Traum vom „wohlhabenden Haushalt“. Sie haben keine Sorgen um Essen und Kleidung und die Kinder sind schulisch gut versorgt. Die ganze Familie ist sehr glücklich. Die Geschichte der Familie Wang zeigt, dass jeder die Möglichkeit hat, Wohlstand zu erreichen, solange er fleißig und hart arbeitet.
Usage
用于形容一个家庭的经济状况和生活水平处于中等偏上,生活安定舒适。
Wird verwendet, um den wirtschaftlichen Status und den Lebensstandard einer Familie zu beschreiben, der überdurchschnittlich ist und ein stabiles und komfortables Leben führt.
Examples
-
张家的生活虽然简朴,但也算得上是一个小康之家。
zhang jia de shenghuo suiran jianpu, dan ye suan de shang shi yi ge xiaokang zhijia
Die Familie Zhang lebt zwar einfach, aber sie gehört dennoch zu einem wohlhabenden Haushalt.
-
如今,许多农村家庭都过上了小康之家般的生活。
rujin, xudu nongcun jiating dou guo shang le xiaokang zhijia ban de shenghuo
Heutzutage leben viele ländliche Familien wie in einem wohlhabenden Haushalt.