引火烧身 화를 자초하다
Explanation
比喻自找麻烦或自取灭亡。现在也指主动暴露自己的缺点错误,以争取大家的批评帮助。
자신에게 화를 자초하거나 자멸하는 것을 비유하는 말입니다. 현재는 자신의 결점이나 실수를 적극적으로 드러내어 다른 사람들의 비판과 도움을 구하는 의미로도 사용됩니다.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛为人善良,乐于助人,但同时也有些冲动鲁莽。一天,村里发生了一场大火,眼看着火势越来越大,阿牛不顾个人安危,冲进火海救人。虽然他成功地救出了很多人,但他自己却被烧伤了,身上多处受伤。村民们对阿牛的行为非常感动,纷纷称赞他的勇敢和奉献精神。但同时也有人劝告他,以后做事要谨慎小心,不要再如此鲁莽行事。阿牛听了大家的劝告后,深受触动,他意识到自己之前的行为虽然出于好心,但也存在很大的风险。从此以后,阿牛做事更加谨慎,并把这次教训铭记在心。这个故事告诉我们,做人要善良,要乐于助人,但同时也应该谨慎小心,不要因为一时冲动而引火烧身,给自己带来不必要的麻烦。
옛날 깊은 산골 마을에 아뉴라는 젊은이가 살았습니다. 아뉴는 친절하고 남을 돕는 것을 좋아했지만, 동시에 다소 충동적이고 무모한 면도 있었습니다. 어느 날 마을에 큰 화재가 발생했습니다. 아뉴는 자신의 안전을 돌보지 않고 불 속으로 뛰어들어 사람들을 구했습니다. 많은 사람들을 구출하는 데 성공했지만, 자신도 화상을 입고 여러 곳에 부상을 입었습니다. 마을 사람들은 아뉴의 행동에 감동하여 그의 용기와 헌신적인 정신을 칭찬했습니다. 그러나 동시에 앞으로는 더 신중하게 행동하고, 다시는 그렇게 무모한 행동을 하지 말라고 충고하는 사람들도 있었습니다. 아뉴는 모든 사람들의 충고를 듣고 마음이 흔들렸고, 자신의 이전 행동이 선의에서 비롯된 것이었지만, 큰 위험을 수반하고 있었다는 것을 깨달았습니다. 그 후로 아뉴는 일을 더욱 신중하게 처리하게 되었고, 이 교훈을 마음속에 새겼습니다. 이 이야기는 친절하고 남을 도와야 하지만, 동시에 신중해야 하며, 일시적인 충동으로 인해 화를 자초해서는 안 된다는 것을 알려줍니다.
Usage
多用于比喻,指自找麻烦或自取灭亡,也指主动暴露缺点错误以求改进。
주로 비유적으로 사용되며, 자업자득이나 자멸을 의미한다. 또한 자신의 결점이나 실수를 적극적으로 드러내 개선을 꾀하는 의미로도 사용된다.
Examples
-
他总是喜欢多管闲事,结果引火烧身,自讨苦吃。
tā zǒngshì xǐhuan duōguǎn xiánshì, jiéguǒ yǐn huǒ shāo shēn, zìtǎo kǔ chī
그는 항상 다른 사람의 일에 간섭하는 것을 좋아했고, 결국 자신에게 화를 자초했습니다.
-
这次的失败让他引火烧身,损失惨重。
zhè cì de shībài ràng tā yǐn huǒ shāo shēn, sǔnshī cǎnzhòng
이번 실패로 인해 그는 큰 손실을 입었습니다.
-
不要为了小事而引火烧身,得不偿失。
bùyào wèile xiǎoshì ér yǐn huǒ shāo shēn, dě bù cháng shī
사소한 일로 인해 자신에게 화를 자초하지 마십시오. 그럴 가치가 없습니다.