引火烧身 Yǐn huǒ shāo shēn 화를 자초하다

Explanation

比喻自找麻烦或自取灭亡。现在也指主动暴露自己的缺点错误,以争取大家的批评帮助。

자신에게 화를 자초하거나 자멸하는 것을 비유하는 말입니다. 현재는 자신의 결점이나 실수를 적극적으로 드러내어 다른 사람들의 비판과 도움을 구하는 의미로도 사용됩니다.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛为人善良,乐于助人,但同时也有些冲动鲁莽。一天,村里发生了一场大火,眼看着火势越来越大,阿牛不顾个人安危,冲进火海救人。虽然他成功地救出了很多人,但他自己却被烧伤了,身上多处受伤。村民们对阿牛的行为非常感动,纷纷称赞他的勇敢和奉献精神。但同时也有人劝告他,以后做事要谨慎小心,不要再如此鲁莽行事。阿牛听了大家的劝告后,深受触动,他意识到自己之前的行为虽然出于好心,但也存在很大的风险。从此以后,阿牛做事更加谨慎,并把这次教训铭记在心。这个故事告诉我们,做人要善良,要乐于助人,但同时也应该谨慎小心,不要因为一时冲动而引火烧身,给自己带来不必要的麻烦。

cóngqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhùzhe yī wèi míng jiào ā niú de niánqīng rén. ā niú wéirén shànliáng, lèyú zhùrén, dàn tóngshí yě yǒuxiē chōngdòng lǔmǎng. yī tiān, cūn lǐ fāshēng le yī chǎng dà huǒ, yǎn kànzhe huǒshì yuè lái yuè dà, ā niú bùgù gèrén ānwēi, chōng jìn huǒhǎi jiù rén. suīrán tā chénggōng de jiù chū le hěn duō rén, dàn tā zìjǐ què bèi shāoshāng le, shēnshang duō chù shòushāng. cūn mínmen duì ā niú de xíngwéi fēicháng gǎndòng, fēnfēn chēngzàn tā de yǒnggǎn hé fèngxiàn jīngshen. dàn tóngshí yě yǒu rén quàngào tā, yǐhòu zuòshì yào jǐnshèn xiǎoxīn, bùyào zài rúcǐ lǔmǎng xíngshì. ā niú tīng le dàjiā de quàngào hòu, shēnshòu chùdòng, tā yìshí dào zìjǐ zhīqián de xíngwéi suīrán chūyú hǎoxīn, dàn yě cúnzài hěn dà de fēngxiǎn. cóngcǐ yǐhòu, ā niú zuòshì gèngjiā jǐnshèn, bìng bǎ zhè cì jiàoxùn míngjì zài xīn. zhège gùshì gàosù wǒmen, zuòrén yào shànliáng, yào lèyú zhùrén, dàn tóngshí yě yīnggāi jǐnshèn xiǎoxīn, bùyào yīnwèi yīshí chōngdòng ér yǐn huǒ shāo shēn, gěi zìjǐ dài lái bù bìyào de máfan.

옛날 깊은 산골 마을에 아뉴라는 젊은이가 살았습니다. 아뉴는 친절하고 남을 돕는 것을 좋아했지만, 동시에 다소 충동적이고 무모한 면도 있었습니다. 어느 날 마을에 큰 화재가 발생했습니다. 아뉴는 자신의 안전을 돌보지 않고 불 속으로 뛰어들어 사람들을 구했습니다. 많은 사람들을 구출하는 데 성공했지만, 자신도 화상을 입고 여러 곳에 부상을 입었습니다. 마을 사람들은 아뉴의 행동에 감동하여 그의 용기와 헌신적인 정신을 칭찬했습니다. 그러나 동시에 앞으로는 더 신중하게 행동하고, 다시는 그렇게 무모한 행동을 하지 말라고 충고하는 사람들도 있었습니다. 아뉴는 모든 사람들의 충고를 듣고 마음이 흔들렸고, 자신의 이전 행동이 선의에서 비롯된 것이었지만, 큰 위험을 수반하고 있었다는 것을 깨달았습니다. 그 후로 아뉴는 일을 더욱 신중하게 처리하게 되었고, 이 교훈을 마음속에 새겼습니다. 이 이야기는 친절하고 남을 도와야 하지만, 동시에 신중해야 하며, 일시적인 충동으로 인해 화를 자초해서는 안 된다는 것을 알려줍니다.

Usage

多用于比喻,指自找麻烦或自取灭亡,也指主动暴露缺点错误以求改进。

duō yòng yú bǐyù, zhǐ zì zhǎo máfan huò zì qǔ mièwáng, yě zhǐ zhǔdòng bàolù quēdiǎn cuòwù yǐ qiú gǎijiàn

주로 비유적으로 사용되며, 자업자득이나 자멸을 의미한다. 또한 자신의 결점이나 실수를 적극적으로 드러내 개선을 꾀하는 의미로도 사용된다.

Examples

  • 他总是喜欢多管闲事,结果引火烧身,自讨苦吃。

    tā zǒngshì xǐhuan duōguǎn xiánshì, jiéguǒ yǐn huǒ shāo shēn, zìtǎo kǔ chī

    그는 항상 다른 사람의 일에 간섭하는 것을 좋아했고, 결국 자신에게 화를 자초했습니다.

  • 这次的失败让他引火烧身,损失惨重。

    zhè cì de shībài ràng tā yǐn huǒ shāo shēn, sǔnshī cǎnzhòng

    이번 실패로 인해 그는 큰 손실을 입었습니다.

  • 不要为了小事而引火烧身,得不偿失。

    bùyào wèile xiǎoshì ér yǐn huǒ shāo shēn, dě bù cháng shī

    사소한 일로 인해 자신에게 화를 자초하지 마십시오. 그럴 가치가 없습니다.