当头一棒 머리에 한 방
Explanation
比喻受到严重警告或突然的打击。
심각한 경고나 갑작스러운 타격을 비유적으로 나타내는 표현.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。他自小顽皮,不务正业,整日游手好闲。他的父母为此操碎了心,多次劝诫他,希望他能改过自新,但阿牛却总是不以为然。一天,村里来了一个云游四方的禅师,听说阿牛不学无术,便决定给他上一课。禅师来到阿牛家,并没有多说什么,只是用手中的木杖轻轻地敲了一下阿牛的头。阿牛顿时感觉犹如五雷轰顶,整个人都清醒了过来。禅师一言不发,转身离开了。这次当头一棒,让阿牛如梦初醒,他开始反思自己的所作所为,并决心改过自新,最终成为村里德高望重的人。
옛날 오지 산골 마을에 아뉴라는 젊은이가 살았습니다. 그는 어릴 적부터 장난기가 많았고, 일을 하지 않았습니다. 그는 매일 아무것도 하지 않고 시간을 보냈습니다. 부모님은 매우 걱정했고, 여러 번 그를 훈계했지만, 아뉴는 듣지 않았습니다. 어느 날, 마을에 여행하는 선승이 와서 아뉴의 게으른 삶을 알게 되었습니다. 그는 아뉴에게 일침을 가하기로 결심했습니다. 선승은 아뉴의 집에 가서 많은 말은 하지 않았지만, 나무 지팡이로 아뉴의 머리를 살짝 두드렸습니다. 아뉴는 마치 벼락을 맞은 듯 정신이 번쩍 들었습니다. 선승은 아무 말 없이 떠났습니다. 이 일침은 아뉴를 꿈에서 깨어나게 했습니다. 그는 자신의 행동을 반성하고, 새 사람이 되기로 결심했고, 결국 마을에서 존경받는 사람이 되었습니다.
Usage
用作谓语、宾语;比喻受到严重警告或突然打击。
술어 또는 목적어로 사용; 심각한 경고나 갑작스러운 타격을 비유적으로 나타내는 표현.
Examples
-
他这次的失败,对他来说简直就是当头一棒。
tā zhè cì de shībài, duì tā lái shuō jiǎnzhí jiùshì dāngtóu yībàng
이번 그의 실패는 그에게 진정한 타격이었다.
-
老板的批评对他来说,无疑是一记当头一棒。
lǎobǎn de pīpíng duì tā lái shuō, wúyí shì yī jì dāngtóu yībàng
상사의 비판은 그에게 의심할 여지 없이 타격이었다..