慈悲为怀 자비심 많은
Explanation
慈悲为怀,指怀有慈悲之心。出自佛教,意为以慈悲为根本。常用来形容一个人心地善良,富有同情心,乐于助人。
자비심을 근본으로 한다는 뜻입니다. 자비롭고, 동정심이 많고, 남을 돕는 것을 좋아하는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.
Origin Story
唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他一生行侠仗义,爱憎分明。一次,他路过一个村庄,发现村里的人们正在为一场旱灾而苦苦挣扎。田地干裂,庄稼枯萎,许多人已经饿得面黄肌瘦。李白看到这种情景,心中充满了悲悯之情。他立刻掏出自己的钱财,并四处奔走,向人们募捐。他以自己的行动,感动了许多人,最终筹集到了大量的粮食和水,解救了村里的人们。人们称赞他慈悲为怀,是真正的菩萨心肠。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 평생 의협심이 많고 정의감이 강했으며, 애증이 분명했습니다. 어느 날, 그는 마을을 지나가다가 마을 사람들이 가뭄으로 고통받고 있는 것을 발견했습니다. 논밭은 갈라지고, 농작물은 말라 죽었고, 많은 사람들은 굶주림에 시달리고 있었습니다. 이백은 그 광경을 보고 마음속으로 깊은 슬픔과 연민을 느꼈습니다. 그는 곧 자신의 재산을 꺼내들고 여기저기 뛰어다니며 사람들에게 기부를 호소했습니다. 그의 행동은 많은 사람들의 마음을 감동시켰고, 결국 많은 양의 식량과 물을 조달하여 마을 사람들을 구제했습니다. 사람들은 그의 자비로운 마음씨를 칭찬하며 진정한 보살의 마음이라고 칭찬했습니다.
Usage
作谓语、宾语;多用于形容人的品质
술어, 목적어; 사람의 성품을 묘사하는 데 많이 사용됨
Examples
-
他慈悲为怀,救济贫民。
tā cíbēi wéihuái, jiùjì pínmín.
그는 자비심이 많아서 가난한 사람들을 돕습니다.
-
佛家弟子应慈悲为怀,济世救人。
fójiā dìzǐ yīng cíbēi wéihuái, jìshì jiùrén
불교 신자들은 자비심을 가지고 세상을 구하고 사람들을 도와야 합니다.