抛砖引玉 돌을 던져 구슬을 얻다
Explanation
比喻用自己不成熟的意见或作品引出别人更好的意见或作品。常用来谦虚地表示自己提出的意见或作品很不成熟,希望别人能提出更好的意见或作品。
미숙한 의견이나 작품을 사용하여 다른 사람들로부터 더 좋은 의견이나 작품을 이끌어내는 것을 의미합니다. 제시하는 의견이나 작품이 미숙하다는 것을 겸손하게 표현하고, 더 좋은 의견이나 작품을 기대할 때 사용됩니다.
Origin Story
唐朝诗人常建与赵嘏齐名,但常建一直很敬佩赵嘏的才华。一次,常建得知赵嘏要到灵岩寺游览,便先赶到寺庙,在寺庙的墙壁上写了两句诗,意思是抛砖引玉,希望赵嘏能看到后写诗。赵嘏到了寺庙后,看到常建的诗后,便在后面续写了两句诗,二人诗作合在一起,成为一首完整的七言绝句。
당나라 시인 장건과 조구는 동등한 명성을 얻었지만, 장건은 항상 조구의 재능을 높이 평가했습니다. 어느 날, 장건은 조구가 영암사를 방문할 것을 알고, 먼저 사찰로 가서 사찰 벽에 두 구절의 시를 남겼습니다. 이것은 훌륭한 작품을 불러일으키기 위한 「투석문로」의 의미가 있었다고 여겨집니다. 조구가 사찰에 방문하여 장건의 시를 보고, 그 뒤에 두 구절을 더하여 칠언절구를 완성했습니다.
Usage
常用于谦虚地表达自己的观点或作品,希望能够启发别人提出更好的想法或作品。
자신의 의견이나 작품을 겸손하게 표현하고, 더 좋은 아이디어나 작품을 만들어내는 계기가 되기를 바랄 때 사용됩니다.
Examples
-
小王写了一篇论文,希望能够抛砖引玉,引来大家的讨论和建议。
xiaowang xie le yipian lunwen, xiwang nenggou paozhuan yinyu, yinlai dajia de taolun he jianyi.
제 작은 기여가 더 많은 논의와 제안을 이끌어낼 수 있기를 바랍니다.
-
他这次的报告虽然做得不太完善,但也是抛砖引玉,希望能起到抛砖引玉的作用。
ta zheci de baogao suiran zuode bu tai wanshan, dan yeshi paozhuan yinyu, xiwang neng qidao paozhuan yinyu de zuoyong.
이 보고서는 불완전하지만, 더 나은 해결책을 찾는 계기가 되기를 바랍니다.