指手划脚 zhǐ shǒu huà jiǎo 손짓 발짓을 하다

Explanation

形容说话时用手脚示意,也比喻瞎指挥,乱加指点批评。

말할 때 손짓 발짓을 하거나, 혹은 막무가내로 지시하고 비판하는 것을 묘사하는 표현입니다.

Origin Story

从前,在一个小山村里住着一位老木匠。老木匠技艺高超,村里人盖房子、做家具都请他帮忙。一天,村长家要翻修房屋,请老木匠来帮忙。老木匠拿着图纸,指手画脚地指挥着工人,一会儿让他们往东搬砖,一会儿让他们往西抬木料。工人们被指挥得晕头转向,效率低下,工作进展缓慢。村长在一旁看着,心中着急,心想:“这老木匠虽然手艺好,但是指挥人做事也太不讲究方法了,这样下去,房子什么时候才能修好呢?” 于是,村长走近老木匠,和气地说:“老木匠,您能不能把图纸上的尺寸和位置说得更清楚一些,不要总是指手画脚,这样工人们才能更好地理解您的意思,提高效率。”老木匠听了村长的话,认真地反思了自己的指挥方法,从此以后,他指挥工人做事时,不再指手画脚,而是认真地讲解图纸上的细节,工人们的工作效率大大提高,村长家的房子很快就修好了。

congqian,zaiyigexiaoshancunlizhuzheyige laomujiaang.laomujiaang jiyigaochao,cunliren gai fangzi,zuojiaju dou qing tabangmang. yitian,cunzhang jia yao fanxiufangwu,qinglaomujiaanglaibangmang.laomujiaang nazhe tuzhi, zhishihuajiao di zhihuizhe gongren,yihuirang tamen wangdongbanzhuan,yihuirangtamen wangxi tai muliao.gongren bei zhihuide yunhou zhuanxiang,xiaolu dixia,gongzuo jinzhan huanman.cunzhang zai yipang kanzhe,xinzhong zhaozhi,xinxiang:“zhe laomujiaang suiran shouyihao,danshi zhihuiren zuoshi taibu jiangjiu fangfa le, zheyang xiaqu, fangzi shenshihou caingneng xiuhao ne?” yu shi,cunzhang zoujin laomujiaang,heqi di shuo:“laomujiaang,nin nengbuneng ba tuzhisang de chichun he weizhi shuo de geng qingchuxie yixie,buyaozongshi zhishihuajiao, zheyang gongren caingneng genghao de liujie nin de yisi,tigao xiaolu. ”laomujiaang ting le cunzhang de hua, renzhen di fanshi le zijide zhihui fangfa,congci yihou,ta zhihui gongren zuoshi shi,bu zai zhishihuajiao,ershi renzhen de jiangjie tuzhisang de xijie,gongren de gongzuoxiaolu dada ti gao,cunzhang jia de fangzi henkuai jiuxiuhao le

옛날 깊은 산골 마을에 솜씨 좋은 목수가 살았습니다. 이 목수는 매우 능숙하여 마을 사람들은 집을 짓거나 가구를 만들 때 항상 그의 도움을 청했습니다. 어느 날 마을 수장의 집을 고쳐야 했는데, 수장은 목수에게 도움을 청했습니다. 목수는 설계도를 들고 손짓 발짓으로 일꾼들에게 지시했습니다. 한 번은 동쪽으로 벽돌을 나르라고 하고, 또 한 번은 서쪽으로 나무를 나르라고 하는 식이었습니다. 일꾼들은 혼란스러워하며 비효율적으로 일했고, 공사 진척이 더뎠습니다. 마을 수장은 이를 지켜보며 걱정했습니다. “목수의 솜씨는 좋지만 일꾼들을 지시하는 방식이 너무 체계적이지 않아. 이대로라면 언제 집이 완성될까?” 그래서 마을 수장은 목수에게 다가가 친절하게 말했습니다. “목수 양반, 설계도의 치수와 위치를 좀 더 명확하게 설명해 주시겠습니까? 늘 손짓 발짓만 하지 마시고, 그래야 일꾼들이 당신의 의도를 더 잘 이해하고 효율성도 높일 수 있을 겁니다.” 목수는 마을 수장의 말에 귀 기울여 자신의 지시 방식을 깊이 반성했습니다. 그 후로는 일꾼들에게 지시할 때 더 이상 손짓 발짓하지 않고 설계도의 세부 사항을 자세히 설명했습니다. 일꾼들의 효율성은 크게 향상되었고, 마을 수장의 집은 곧 완성되었습니다.

Usage

用于形容说话或指挥时用手脚比划,也比喻不顾实际情况,乱加指点。

yongyu xingrong shuohua huozhihui shi yong shoujiao bihua,ye biju bugu shiji qingkuang,luan jia zhidian.

말하거나 지시할 때 손발을 사용하여 몸짓을 하는 것, 또는 실제 상황을 고려하지 않고 무작정 지시하거나 비판하는 것을 가리키는 표현입니다.

Examples

  • 他总是指手画脚,让人很不舒服。

    ta zongshi zhishihuajiao, rang ren hen busufu.

    그는 항상 손짓 발짓을 해서 불편하다.

  • 开会的时候不要指手画脚,认真听讲。

    kai hui de shihou buyao zhishihuajiao, renzhen tingjiang

    회의 중에는 손짓 발짓하지 말고, 주의 깊게 들어라.