指手划脚 mit Händen und Füßen gestikulieren
Explanation
形容说话时用手脚示意,也比喻瞎指挥,乱加指点批评。
beschreibt jemanden, der beim Sprechen mit Händen und Füßen gestikuliert, oder auch jemanden, der sinnlos herumkommandiert und kritisiert.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着一位老木匠。老木匠技艺高超,村里人盖房子、做家具都请他帮忙。一天,村长家要翻修房屋,请老木匠来帮忙。老木匠拿着图纸,指手画脚地指挥着工人,一会儿让他们往东搬砖,一会儿让他们往西抬木料。工人们被指挥得晕头转向,效率低下,工作进展缓慢。村长在一旁看着,心中着急,心想:“这老木匠虽然手艺好,但是指挥人做事也太不讲究方法了,这样下去,房子什么时候才能修好呢?” 于是,村长走近老木匠,和气地说:“老木匠,您能不能把图纸上的尺寸和位置说得更清楚一些,不要总是指手画脚,这样工人们才能更好地理解您的意思,提高效率。”老木匠听了村长的话,认真地反思了自己的指挥方法,从此以后,他指挥工人做事时,不再指手画脚,而是认真地讲解图纸上的细节,工人们的工作效率大大提高,村长家的房子很快就修好了。
Es war einmal ein alter Zimmermann in einem kleinen Bergdorf. Der Zimmermann war sehr geschickt, und die Dorfbewohner baten ihn immer um Hilfe beim Hausbau und beim Herstellen von Möbeln. Eines Tages sollte das Haus des Dorfoberhauptes renoviert werden, und er bat den Zimmermann um Hilfe. Der Zimmermann nahm die Pläne und dirigierte die Arbeiter mit Händen und Füßen. Mal mussten sie Ziegel nach Osten tragen, mal Baumaterial nach Westen. Die Arbeiter waren ganz verwirrt und arbeiteten ineffizient, der Fortschritt war langsam. Das Dorfoberhaupt beobachtete das und war besorgt. Er dachte: "Der Zimmermann ist zwar geschickt, aber seine Anweisungen sind sehr unmethodisch. Wie soll das Haus jemals fertig werden?" Daher ging er zum Zimmermann und sagte freundlich: "Herr Zimmermann, könnten Sie die Maße und die Positionen auf den Plänen etwas genauer erklären? Vermeiden Sie es, ständig mit Händen und Füßen zu gestikulieren. Dann können die Arbeiter Sie besser verstehen und effizienter arbeiten." Der Zimmermann hörte dem Dorfoberhaupt zu, reflektierte über seine Anweisungsmethode und änderte diese von nun an. Er erklärte die Details auf den Plänen sorgfältig und verzichtete auf unnötige Gestik. Die Arbeitseffizienz der Arbeiter verbesserte sich deutlich, und das Haus des Dorfoberhauptes war bald fertig.
Usage
用于形容说话或指挥时用手脚比划,也比喻不顾实际情况,乱加指点。
Wird verwendet, um zu beschreiben, wie man beim Sprechen oder Kommandieren mit Händen und Füßen gestikuliert, oder auch, um jemanden zu beschreiben, der ohne Rücksicht auf die tatsächliche Situation willkürlich Anweisungen gibt und kritisiert.
Examples
-
他总是指手画脚,让人很不舒服。
ta zongshi zhishihuajiao, rang ren hen busufu.
Er gestikuliert immer herum, was sehr unangenehm ist.
-
开会的时候不要指手画脚,认真听讲。
kai hui de shihou buyao zhishihuajiao, renzhen tingjiang
Während der Sitzung sollte man nicht herumfuchteln, sondern aufmerksam zuhören.