放任自流 방치하다
Explanation
指听凭事物自然发展,不加过问或干涉。也指对人或事物不加管理,放任不管。
사물이 자연스럽게 발전하도록 방치하는 것. 또는 사람이나 사물을 관리하지 않고 방임하는 것.
Origin Story
从前,有个农夫,他种了一片稻田。春天播种后,他便撒手不管,任其自生自灭。到了秋天,稻田颗粒无收,农夫后悔莫及。他的邻居老张,勤勤恳恳地耕作,精心照料,秋收时节,收获满满。农夫这才明白,要获得丰收,不能放任自流,必须付出辛勤的劳动。
옛날에 벼를 심은 농부가 있었습니다. 봄에 파종한 후, 그는 그대로 내버려 두었습니다. 가을이 되자 벼는 아무것도 수확하지 못했고, 농부는 깊이 후회했습니다. 이웃인 노장은 부지런히 일하고 정성스럽게 밭을 돌보았습니다. 수확철에는 풍성한 수확을 거두었습니다. 그제야 농부는 풍년을 거두려면 방치해서는 안 되고 열심히 일해야 한다는 것을 깨달았습니다.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指听之任之。
술어, 목적어, 수식어로 사용됨. 방치하는 것을 의미함.
Examples
-
他做事总是放任自流,结果一塌糊涂。
tā zuòshì zǒngshì fàngrènzìliú, jiéguǒ yītāhútu
그는 항상 방치하여 결과적으로 엉망이 되었다.
-
学习不能放任自流,要制定计划,认真完成。
xuéxí bùnéng fàngrènzìliú, yào zhìdìng jìhuà, rènzhēn wánchéng
학습은 방치해서는 안 됩니다. 계획을 세우고, 성실하게 완료해야 합니다.