放任自流 deixar que as coisas sigam o seu curso
Explanation
指听凭事物自然发展,不加过问或干涉。也指对人或事物不加管理,放任不管。
Deixar que as coisas se desenvolvam naturalmente sem interferência ou controle. Pode também referir-se a pessoas ou coisas deixadas sem atenção ou controle.
Origin Story
从前,有个农夫,他种了一片稻田。春天播种后,他便撒手不管,任其自生自灭。到了秋天,稻田颗粒无收,农夫后悔莫及。他的邻居老张,勤勤恳恳地耕作,精心照料,秋收时节,收获满满。农夫这才明白,要获得丰收,不能放任自流,必须付出辛勤的劳动。
Era uma vez, um agricultor que plantou um arrozal. Depois de semear na primavera, ele deixou tudo ao acaso. No outono, o arrozal não produziu nada, e o agricultor se arrependeu muito. Seu vizinho, Lao Zhang, trabalhou diligentemente e cuidou cuidadosamente de sua lavoura. Na época da colheita, ele colheu uma abundante safra. O agricultor então entendeu que, para obter uma boa colheita, não se pode deixar as coisas à própria sorte; é preciso trabalhar duro.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指听之任之。
Usado como predicado, objeto e atributo; significa deixar algo à própria sorte.
Examples
-
他做事总是放任自流,结果一塌糊涂。
tā zuòshì zǒngshì fàngrènzìliú, jiéguǒ yītāhútu
Ele sempre deixa as coisas seguirem o seu curso, e o resultado é uma bagunça.
-
学习不能放任自流,要制定计划,认真完成。
xuéxí bùnéng fàngrènzìliú, yào zhìdìng jìhuà, rènzhēn wánchéng
A aprendizagem não pode ser deixada à própria sorte; é preciso criar um plano e completá-lo seriamente.